‘Deze verscheydenheyt der Voornamen’ | Amsterdam University Press Journals Online
2004
Volume 74, Issue 1
  • ISSN: 0039-8691
  • E-ISSN: 2215-1214

Abstract

Abstract

This study explores the micro-selection and codification of third-person pronouns in the normative discourse on Standard Dutch from ca. 1550 to 1650. The analysis shows that there is little consensus both on what the norm for these pronouns should be, as well as on how to approach variation in their use, both in form (optionality) and in meaning (multifunctionality). Three different methods of micro-selection were attested, differing in their level of acceptance towards variation. The first method allows a high degree of variation, both in form and in meaning; the second only a certain degree of variation, with some implicit limitations to multifunctionality; and the third method clearly and explicitly limits multifunctionality by means of reallocation (Trudgill 1986; Lodge 2013), thereby also limiting optionality. Variation is never entirely eradicated in these paradigms, indicating that the view that language standardization is characterized by a suppression of optional variation (e.g. Haugen 1966; Milroy and Milroy 1999) does not completely fit this early period of standardization.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/TET2022.1.005.VOS
2022-08-01
2024-03-28
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/00398691/74/1/TET2022.1.005.VOS.html?itemId=/content/journals/10.5117/TET2022.1.005.VOS&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Ampzing, S.1628. “Nederlandsch tael-bericht.” In Beschrijvinge ende Lof der stad Haerlem, A1r-G2r. Haarlem: Adriaen Rooman.
    [Google Scholar]
  2. de Hubert, A.1624. “Voorrede & Noodige waarschouwinge aan alle liefhebbers der Nederduijtze tale.” In De psalmen des Propheeten Davids. Leiden: Pieter Muller.
    [Google Scholar]
  3. de Vaugelas, C.V. (1647)1970. Remarques sur la langue française. Reprint, edited by J.Streicher. Geneva: Slatkine Reprints.
    [Google Scholar]
  4. Francius, P.1699. “Voorreden.” In Gregorius Nazianzenus. Van de mededeelzaamheidt, uit het Grieks in ’t Neêrlands overgebragt, 1-74. Amsterdam: Henr. Wetsteen.
    [Google Scholar]
  5. Kók, A.L.1649. Ont-werp der Neder-duitsche letter-konst. Amsterdam: Johannes Troóst.
    [Google Scholar]
  6. Leupenius, P.1653. Aanmerkingen op de Neederduitsche Taale. Amsterdam: Hendryk Donker.
    [Google Scholar]
  7. Spiegel, H.L.1584. Twe-spraack vande Nederduitsche letterkonst. Leiden: Christoffel Plantijn.
    [Google Scholar]
  8. Ten Kate, L.1723. Aenleiding tot de kennisse van het verhevene deel der Nederduitsche sprake. Vol. 1. Amsterdam: Rudolph en Gerard Wetstein.
    [Google Scholar]
  9. Van Heule, Chr.1625. De Nederduytsche Grammatica ofte Spraec-konst. Leiden: Daniel Roels.
    [Google Scholar]
  10. Van Heule, Chr.1633. De Nederduytsche spraeck-konst Ofte Tael-beschrijvinghe. Leiden: Jacob Roels.
    [Google Scholar]
  11. Van Hoogstraten, D.1700. Aenmerkingen over de geslachten der zelfstandige naemwoorden. Amsterdam: François Halma.
    [Google Scholar]
  12. Audring, Jenny. 2009. “Reinventing Pronoun Gender.” PhD diss., Vrije Universiteit Amsterdam.
    [Google Scholar]
  13. Britain, David, and Peter, Trudgill. 1999. “Migration, new-dialect formation and sociolinguistic refunctionalisation: reallocation as an outcome of dialect contact.”Transactions of the Philological Society97 (2): 245-256. https://doi.org/10.1111/1467-968x.00050.
    [Google Scholar]
  14. Britain, David, and Peter, Trudgill. 2005. “New dialect formation and contact-induced reallocation: three case studies from the english fens.”International Journal of English Studies5 (1): 183-209.
    [Google Scholar]
  15. Caron, W.J.H. 1958. Petrus Leupenius, Aanmerkingen op de Neederduitsche Taale en Naaberecht (1653-1654). Groningen.
    [Google Scholar]
  16. Caron, W.J.H. 1971a. Christiaan van Heule, De Nederduytsche Grammatica ofte Spraec-konst (1625). Groningen: Wolters-Noordhoff N.V.
    [Google Scholar]
  17. Caron, W.J.H. 1971b. Christiaen van Heule, De Nederduytsche Spraec-konst ofte Tael-beschrijvinghe (1633). Groningen: Wolters-Noordhoff N.V.
    [Google Scholar]
  18. de Bonth, R.J.G. 1998. “‘De Aristrarch van ’t Y’. De ‘grammatica’ uit Balthazar Huydecopers Proeve van Taal- en Dichtkunde (1730).” PhD diss., Katholieke Universiteit Nijmegen.
    [Google Scholar]
  19. De Vogelaer, Gunther, and Evie, Coussé. 2008. “De kracht van disambiguering: nieuwe meervoudspronomina van het Middelnederlands tot nu.”Taal en tongval60 (3): 15-37.
    [Google Scholar]
  20. Dibbets, G.R.W. 1981. A.L. Kok, Ont-werp der Neder-duitsche letter-konst (1649). Assen: Van Gorcum.
    [Google Scholar]
  21. Dibbets, G.R.W. 1985. Twe-spraack vande Nederduitsche letterkunst (1584). Assen/Maastricht: Van Gorcum.
    [Google Scholar]
  22. Dibbets, G.R.W. 1995. De woordsoorten in de Nederlandse triviumgrammatica. Amsterdam/Münster: Stichting Neerlandistiek VU/Nodus Publikationen.
    [Google Scholar]
  23. Geerts, G.1966. Genus en geslacht in de Gouden Eeuw. Brussel: Belgisch Interuniversitair Centrum voor Neerlandistiek.
    [Google Scholar]
  24. Haugen, Einar. 1966. “Dialect, Language, Nation.”American Anthropologist68 (4): 922-935.
    [Google Scholar]
  25. Hubers, Ferdy, Thijs, Trompenaars, Sebastian, Collin, Kees, De Schepper, and Helen, De Hoop. 2020. “Hypercorrection as a By-product of Education.”Applied Linguistics41 (4): 552-574. https://doi.org/10.1093/applin/amz001.
    [Google Scholar]
  26. Irvine, J.T., and S.Gal. 2000. “Language ideology and linguistic differentiation.” In Regimes of Language. Ideologies, Polities, and Identities., edited by P.V.Kroskrity, 35-83. Santa Fe: School of American Research Press.
    [Google Scholar]
  27. Krogull, Andreas. 2018. “Policy versus Practice: Language variation and change in eighteenth and nineteenth century Dutch.” PhD diss., Leiden University.
    [Google Scholar]
  28. Lodge, Anthony. 2003. “Reallocation between Standard and vernacular in early modern Paris.”Sociolinguistica17 (1). https://doi.org/10.1515/9783110245226.88.
    [Google Scholar]
  29. Lodge, Anthony. 2013. “Codification and reallocation in seventeenth-century Paris.”Taal en tongval65 (1): 57-72. https://doi.org/10.5117/tet2013.1.Lodg.
    [Google Scholar]
  30. Milroy, J.2003. “On the Discourse of Historical Linguistics: Language-Internal Explanation and Language Ideologies.”Forum for Modern Language Studies39 (4): 357-370. https://doi.org/10.1093/fmls/39.4.357.
    [Google Scholar]
  31. Milroy, J., and L.Milroy. 1999. Authority in language: Investigating language prescription and standardisation.London: Routledge.
    [Google Scholar]
  32. Mooijaart, M., and Marijke J.Van der Wal. 2011. Nederlands van Middeleeuwen tot Gouden Eeuw. (2nd rev. ed.) Nijmegen: Uitgeverij Vantilt.
    [Google Scholar]
  33. Moschonas, Spiros A.2019. “From language standards to a Standard Language: The case of Modern Greek.”Diacronia (10). https://doi.org/10.17684/i10A142en.
    [Google Scholar]
  34. Poplack, Shana, Lidia-Gabriela, Jarmasz, Nathalie, Dion, and Nicole, Rosen. 2015. “Searching for standard French: The construction and mining of the Recueil historique des grammaires du français.”Journal of Historical Sociolinguistics1 (1): 13-55. https://doi.org/10.1515/jhsl-2015-0002.
    [Google Scholar]
  35. Rutten, Gijsbert. 2009. “Grammar to the people. The Dutch Language and the Public Sphere in the 18th Century. With Special Reference to Kornelis van der Palm.”Beiträge Zur Geschichte Der Sprachwissenschaft (19): 55-86.
    [Google Scholar]
  36. Rutten, Gijsbert. 2019. Language Planning as Nation Building. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
    [Google Scholar]
  37. Rutten, Gijsbert, Rik, Vosters, and Wim, Vandenbussche. 2014. Norms and Usage in Language History, 1600–1900: A sociolinguistic and comparative perspective. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
    [Google Scholar]
  38. Taeldeman, J.1989. “A Typology of Dialect Transitions in Flanders.” In New Methods in Dialectology: Proceedings of a Workshop Held at The Free University of Amsterdam, December 7-10, 1987., edited by M.E.H.Schouten and P.Th.van Reenen, 155-163. Dordrecht: Foris.
    [Google Scholar]
  39. Trudgill, P.1986. Dialects in Contact. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  40. Van de Velde, Freek, and Muriel, Norde. 2016. “Exaptation.” In Exaptation and Language Change [Current Issues in Linguistic Theory 336], 1-35. https://doi.org/10.1075/cilt.336.01vel.
    [Google Scholar]
  41. Van der Sijs, Nicoline. 2021. Taalwetten maken en vinden: het ontstaan van het Standaardnederlands. Gorredijk: Sterck & De Vreese.
    [Google Scholar]
  42. Van der Wal, Marijke J. 1995. De moedertaal centraal. Standaardisatie-aspecten in de Nederlanden omstreeks 1650. Vol. 3 Nederlandse cultuur in Europese context, monografieën en studies. Den Haag: Sdu Uitgevers.
    [Google Scholar]
  43. Van Megen, Netty. 2002. “Voornaamwoordelijke verwijzingen van de derde persoon in zeventiende-eeuwse brieven.”Nederlandse Taalkunde7 (3): 264-285.
    [Google Scholar]
  44. Zwaan, F.L.1939. Uit de geschiedenis der Nederlandsche spraakkunst. Grammatische stukken van De Hubert, Ampzing, Statenvertalers en reviseurs, en Hooft, uitgegeeven, samengevat en toegelicht. Groningen/Batavia: J.B. Wolters’ Uitgevers-maatschappij N.V.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.5117/TET2022.1.005.VOS
Loading
/content/journals/10.5117/TET2022.1.005.VOS
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error