2004
Volume 32, Issue 2
  • ISSN: 0929-8592
  • E-ISSN: 2667-1689

Abstract

Abstract

This article examines the use of French terms for casting dice in the fourteenth-century Middle Dutch satirical nonsense poem . Rather than to consider the codeswitch from Dutch into French in this text as a tool to showcase the French linguistic skills of the narrative’s protagonist, this study suggests the use of French in dice games was a wider cultural phenomenon that is displayed in various medieval texts of different linguistic traditions. Through a comparison with these works, in particular Middle English poems, a richer understanding of the text is worked towards that suggests the dice terms in the are used in a proverbial sense, to both comment on the actions of the protagonist and respond to a medieval literary tradition that connected gambling, fools, and fortune.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/QUE2025.2.002.HUGE
2025-12-01
2025-12-18
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/09298592/32/2/QUE2025.2.002.HUGE.html?itemId=/content/journals/10.5117/QUE2025.2.002.HUGE&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Amos, Andrew (ed.). 1825. John Fortescue, De Laudibus Legum Angliae (Cambridge: Cambridge University Press).
    [Google Scholar]
  2. Arnold, Ivor (ed.). 1938-1940. Le Roman de Brut de Wace, 2 vols (Paris: Société des Anciens Textes Français).
    [Google Scholar]
  3. Benati, Chiara. 2019. ‘Behüde mich vor vngerechtem gude: Were Goods Won in Game “Unjustified”?: Medieval Gambling’, in Pleasure and Leisure in the Middle Ages and Early Modern Age. Cultural-Historical Perspectives on Toys, Games, and Entertainment, red. AlbrechtClassen (Berlin: De Gruyter), pp. 225-240.
    [Google Scholar]
  4. Benson, Larry (ed.). 2008. The Riverside Chaucer, 2e editie (Oxford: Oxford University Press).
    [Google Scholar]
  5. Besamusca, Bart & JennekaJanzen. (ter perse). ‘Multilingual Manuscripts in Medieval Flanders’, in Medieval Multilingual Manuscripts: Texts, Scribes, and Patrons, red. NikeStam (Dublin: School of Celtic Studies).
    [Google Scholar]
  6. Blaschitz, Getrud. 1995. ‘Das Würfelspiel im Hoch- und Spätmittelalter unter besonderer Berücksichtigung der Würfelszenen in der Oldenburger Bilderhandschrift des Sachsenspiegels’, in Aus dem Leben gegriffen – Ein Rechtsbuch spiegelt seine Zeit, red. MamounFansa (Oldenburg: Isensee), pp. 307-327.
    [Google Scholar]
  7. Bormans, Jan (ed.). 1872. Speghel der wijsheit of Leeringhe der zalichede van Jan Praet, Westvlaemschen dichter van ’t einde der XIIIe eeuw (Brussel: F. Hayez).
    [Google Scholar]
  8. Bouhaik-Gironès, Marie. 2007. Les Clercs de la Basoche et le théâtre comique (Paris 1420-1550) (Paris: Champion).
    [Google Scholar]
  9. Bouwman, André, BartBesamusca & TheaSummerfield (ed. en vert.). 2009. Of Reynaert the fox: Text and facing translation of the Middle Dutch beast epic ‘Van den vos Reynaerde’ (Amsterdam: Amsterdam University Press).
    [Google Scholar]
  10. Braekman, Willy. 1980. ‘Fortune-telling by the casting of dice. A Middle English poem and its background’, Studia Neophilologica, 52.1, pp. 3-29.
    [Google Scholar]
  11. Brinkman, Herman & Ikede Loos (ed.). 2015. Het Gruuthuse-handschrift: Hs. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 79 K 10, 2 vols (Hilversum: Verloren).
    [Google Scholar]
  12. Brown, Andrew. 2012. ‘Passing the Time: The Role of the Dice in Late Medieval Pardon Letters’, Speculum, 96, pp. 699-725.
    [Google Scholar]
  13. Brundage, James. 1995. Medieval Canon Law (London/New York: Longman).
    [Google Scholar]
  14. David, Florence. 1962. Games, Gods and Gambling. The History of Probability from the Earliest Times to the Newtonian Era (New York: Hafner).
    [Google Scholar]
  15. Davidson, Clifford (ed.). 1996. Fools and Folly (Kalamazoo, Mich.: Medieval Institute Publications).
    [Google Scholar]
  16. Dewitte, Alfons. 1975-1976. ‘Flandrenses op studie in Parijs, Leuven en Leiden’, Biekorf, 76, pp. 221-227.
    [Google Scholar]
  17. De Vries, Matthias (ed.). 1848. ‘Oorsprong van den dobbelsteen’, Verslagen en Berigten uitgegeven door de Vereeniging ter bevordering der Oud Nederlandsche Letterkunde, 5, pp. 35-38.
    [Google Scholar]
  18. Dillig, Janina. 2018. ‘“Some have it from birth, some by disposition”: foolishness in medieval German literature’, in Intellectual Disability: A Conceptual History, 1200-1900, red. PatrickMcDonagh, ChrisGoodey & TimothyStainton (Manchester: Manchester University Press), pp. 64-79.
    [Google Scholar]
  19. Dinshaw, Carolyn. 1980. ‘Dice Games and Other Games in Le Jeu de Saint Nicolas’, PMLA, 95, pp. 802-811.
    [Google Scholar]
  20. Eckert, Kenneth (ed.). 2015. Middle English Romances in Translation: Amis and Amiloun, Athelston, Floris and Blancheflor, Havelok the Dane, King Horn, Sir Degare (Leiden: Sidestone Press).
    [Google Scholar]
  21. Fraeters, Veerle & FrankWillaert (ed.). 2009. Hadewijch, Liederen. Met een reconstructie van de melodieën door Louis Peter Grijp (Groningen: Historische Uitgeverij).
    [Google Scholar]
  22. Fritz, Jean-Marie (ed). 1992. Chrétien de Troyes, Erec et Enide (Paris: Librairie Génërale Française).
    [Google Scholar]
  23. Gally, Michèle. 1994. ‘Poésie en jeu: des jeux-partis aux fatrasies’, in Arras au Moyen Age: Histoire et littérature, red. Marie-MadeleineCastellani & Jean-PierreMartin (Arras: Artois Presses Université), pp. 71-80.
    [Google Scholar]
  24. Gardner-Chloros, Penelope. 2009. Code-Switching (Cambridge: Cambridge University Press).
    [Google Scholar]
  25. Gilbert, Jane, SimonGaunt & WilliamBurgwinkle. 2020. Medieval French Literary Culture Abroad (Oxford: Oxford University Press).
    [Google Scholar]
  26. Govers, Marie-José e.a. (ed.). 1994. Het Geraardsbergse handschrift: Hs. Brussel, Koninklijke Bibliotheek van België, 837-845 (Hilversum: Verloren).
    [Google Scholar]
  27. Grandjouan, Jacques-Olivier. 1969. L’Astragale et le pari (Paris: G.-P. Maisonneuve et Larose).
    [Google Scholar]
  28. Hallema, Anne. 1930. ‘De dobbelsteen en het dobbelspel, in de litteratuur en de historie’, De Nieuwe Gids, 45, pp. 253-275.
    [Google Scholar]
  29. Heiduk, Matthias. 2021. ‘Games and prognostication: the examples of Libro de los Juegos and De vetula’, in Prognostication in the Medieval World: A Handbook, red. MatthiasHeiduk, KlausHerbers & Hans-ChristianLehner (Berlin: De Gruyter), pp. 777-784.
    [Google Scholar]
  30. Hinnebusch, John Frederick (ed.). 1972. The Historia Occidentalis of Jacques de Vitry: A Critical Edition (Freiburg: Freiburg University Press).
    [Google Scholar]
  31. Hsy, Jonathan. 2013. Trading Tongues: Merchants, Multilingualism, and Medieval Literature (Columbia, OH: Ohio State University Press).
    [Google Scholar]
  32. Hugen, Jelmar. 2022. ‘Vernacular Multilingualism: The Use of French in Medieval Dutch Literature’, Neophilologus, 106, pp. 181-198.
    [Google Scholar]
  33. Hugen, Jelmar. (ter perse). Crossroads of Cultures: Multilingual Diversity in Dutch Literature from Late Medieval Flanders (Turnhout: Brepols).
    [Google Scholar]
  34. Jefferson, Judith & AdPutter (ed.). 2013. Multilingualism in Medieval Britain (c.1066-1520) (Turnhout: Brepols).
    [Google Scholar]
  35. Jubinal, Achille (ed.). 1839-1842. Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIIIe, XIVe et XVe siècles, 2 vols (Paris: Pannier).
    [Google Scholar]
  36. Kaiser, Walter. 1961. Praisers of Folly: Erasmus, Rabelais, Shakespeare (Cambridge, Mass.: Harvard University Press).
    [Google Scholar]
  37. Kavanagh, Thomas. 2005. Dice, Cards, Wheels: A Different History of French Culture (Philadelphia: University of Pennsylvania Press).
    [Google Scholar]
  38. Klein, Jan Willem. 1995. ‘“Het getal zijner jaren is onnaspeurlijk”: Een herijking van de dateringen van de handschriften en fragmenten met Middelnederlandse ridderepiek’, Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 111, pp. 1-23.
    [Google Scholar]
  39. Kleinhenz, Christopher & KeithBusby (ed.). 2010. Medieval Multilingualism: The Francophone World and its Neighbours (Turnhout: Brepols).
    [Google Scholar]
  40. Köhler, Peter. 1987. Nonsens: Theorie und Geschichte der literarischen Gattung (Heidelberg: Winter Verlag).
    [Google Scholar]
  41. Koopmans, Jelle. 1997. Le Théâtre des exclus au Moyen Age: Hérétiques, sorciers et marginaux (Paris: Imago).
    [Google Scholar]
  42. Kruyskamp, Cornelis (ed.). 1957. De Middelnederlandse boerden voor het eerst verzameld (Den Haag: Martinus Nijhoff).
    [Google Scholar]
  43. Lerer, Seth. 2008. ‘“Dum ludis floribus”: Language and Text in the Medieval English Lyric’, Philological Quarterly, 87, pp. 237-255.
    [Google Scholar]
  44. Lindsay, Wallace (ed.). 1911. Isidori Hispalensis Episcopi: Etymologiarum Sive Originum (Oxford: Oxford University Press).
    [Google Scholar]
  45. Lodder, Fred. 1995. ‘Een genre der boerden?’, Queeste, 2, pp. 54-71.
    [Google Scholar]
  46. MacCracken, Henry (ed.). 1911. The Minor Poems of John Lydgate, 2 vols (London: Early English Text Society).
    [Google Scholar]
  47. Mehl, Jean-Michel. 1990. Les jeux au royaume de France du XIIe au dèbut du XVIe siècle (Paris: Fayard).
    [Google Scholar]
  48. Meiners, Irmgaard. 1967. Schelm und Dümmling in Erzählungen des deutschen Mittelalters (München: Beck).
    [Google Scholar]
  49. Morato, Nicola & DirkSchoenaers (ed.). 2018. Literary Culture Outside France: Studies in the Moving Word (Turnhout: Brepols).
    [Google Scholar]
  50. Morawski, Joseph. 1925. Proverbes français: antérieurs au XVe siècle (Paris: Champion).
    [Google Scholar]
  51. Muller, Jacob & LodewijkScharpé (ed.). 1920. Cornelis Everaert, Spelen (Leiden: Brill).
    [Google Scholar]
  52. Owst, Gerald. 1961. Literature and Pulpit in Medieval England. A Neglected Chapter in the History of English Letters & of the English People (New York: Barnes & Noble).
    [Google Scholar]
  53. Parlett, David. 1990. The Oxford Guide to Card Games (Oxford: Oxford University Press).
    [Google Scholar]
  54. Parsons, Ben & BasJongenelen. 2009. ‘Better than a sack full of Latin: Anticlericalism in the Middle Dutch Dit es de Frenesie’, Church History and Religious Culture, 89, pp. 431-453.
    [Google Scholar]
  55. Parsons, Ben & BasJongenelen (ed.). 2012. Comic Drama in the Low Countries, c. 1450-1560. A Critical Anthology (Cambridge: Boydell & Brewer).
    [Google Scholar]
  56. Paulson, Julie. 2022. ‘Piers Plowman and the Wisdom of Folly’, The Yearbook of Langland Studies, 36, pp. 11-43.
    [Google Scholar]
  57. Perry, Lucy & AlexanderSchwarz (ed.). 2010. Behaving like Fools. Voice, Gesture, and Laughter in Texts, Manuscripts, and Early Books (Turnhout: Brepols).
    [Google Scholar]
  58. Pleij, Herman. 1985. ‘Literatuur als medicijn in de late middeleeuwen’, Literatuur, 2, pp. 25-34.
    [Google Scholar]
  59. Pleij, Herman. 1994. ‘De verguizing van de rederijkerij’, Literatuur, 11, pp. 225-232.
    [Google Scholar]
  60. Pleij, Herman. 2007. Het gevleugelde woord. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur 1400-1560 (Amsterdam: Bert Bakker).
    [Google Scholar]
  61. Porter, Lambert. 1960. La Fatrasie et le Fatras: Essai sur la poésie irrationnelle en France au Moyen Age (Genève: Droz).
    [Google Scholar]
  62. Purdie, Rhiannon. 2000. ‘Dice Games and the Blasphemy of Prediction’, in Medieval Futures: Attitudes to the Future in the Middle Ages, red. JohnBurrow & IanWei (Cambridge: Boydell & Brewer), pp. 167-184.
    [Google Scholar]
  63. Scanlon, Larry. 1994. Narrative, Authority, and Power: The Medieval Exemplum and the Chaucerian Tradition (Cambridge: Cambridge University Press).
    [Google Scholar]
  64. Scase, Wendy. 2023. ‘“When Aces beareth up Six”: Ever is Six the Best Chance of the Dice and the Composition and Collecting of Middle English Dice Poems’, The Chaucer Review, 58, pp. 494-505.
    [Google Scholar]
  65. Schendl, Herbert. 2012. ‘Multilingualism, Code-Switching, and Language Contact in Historical Sociolinguistics’, The Handbook of Historical Sociolinguistics, red. Juan ManuelHernández-Campoy & Juan CamiloConde-Silvestre (Cambridge: Wiley-Blackwell), pp. 520-533.
    [Google Scholar]
  66. Schieberle, Misty. 2014. ‘Proverbial Fools and Rival Wisdom: Lydgate’s Order of Fools and Marcolf’, The Chaucer Review, 49, pp. 204-227.
    [Google Scholar]
  67. Schillinger, Jean (ed.). 2009. Der Narr in der deutschen Literatur im Mittelalter und in der frühen Neuzeit: Kolloquium in Nancy (13.-14. März 2008) (Bern: Peter Lang).
    [Google Scholar]
  68. Schinkel, Andries. 1853. Handschriften en oude drukken (incunabulen), deel uit-makende van de kunst- en letteren-verzamelingen van A.D. Schinkel (Den Haag: A.D. Schinkel).
    [Google Scholar]
  69. Schinkel, Andries. 1864. Catalogue de la bibliothèque littéraire et artistique de feu M.A.D. Schinkel (Den Haag: Van Stockum).
    [Google Scholar]
  70. Seebald, Christian. 2017. ‘Die Lust an der unmöglichen Fiktion. Das Wachtelmäre und die Tradition der altfranzösischen Fatrasies’, in Wolfram-Studien, XXIV: Die Kunst der “brevitas”. Kleine literarische Formen des deutschsprachigen Mittelalters. Rostocker Kolloquium 2014, red. Franz-JosefHolznagel & JanCölln (Berlin: Erich Schmidt), pp. 221-235.
    [Google Scholar]
  71. Semrau, Franz. 1910. Würfel und Würfelspiel im alten Frankreich (Halle a. S.: Max Niemeyer).
    [Google Scholar]
  72. Sleiderink, Remco. 2010. ‘Op zoek naar Middelnederlandse literatuur in het Mechelen van de veertiende eeuw. Een tussenbalans’, Handelingen van de Koninklijke Kring voor Oudheidkunde, Letteren en Kunst van Mechelen, 114, pp. 31-54.
    [Google Scholar]
  73. Sleiderink, Remco. 2017. ‘Dromen van Madoc’, Madoc, 31, pp. 28-31.
    [Google Scholar]
  74. Snellaert, Ferdinand (ed.). 1869. Nederlandsche gedichten uit de veertiende eeuw van Jan van Boendale, Hein van Aken e.a. (Brussel: M. Hayez).
    [Google Scholar]
  75. Stemmler, Theo & StefanHorlacher (ed.). 1997. Sinn im Unsinn: Über Unsinnsdichtung vom Mittelalter bis zum 20. Jahrhundert (Mannheim: Gunter Narr).
    [Google Scholar]
  76. Stockton, Eric. 1961. ‘The Deadliest Sin in The Pardoner’s Tale’, Tennessee Studies in Literature, 6, pp. 47-59.
    [Google Scholar]
  77. Swain, Barbara. 1932. Fools and Folly during the Middle Ages and the Renaissance (New York: Columbia University Press).
    [Google Scholar]
  78. Tauber, Walter. 1987. Das Würfelspiel im Mittelalter und in der frühen Neuzeit: Eine kultur- und sprachgeschichtliche Darstellung (Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag).
    [Google Scholar]
  79. Te Winkel, Jan. 1892. Maerlant’s werken, beschouwd als spiegel van de dertiende eeuw (Den Haag: Martinus Nijhoff).
    [Google Scholar]
  80. Troubleyn, Liesbeth e.a.. 2009. ‘Consumption patterns and living conditions inside Het Steen, the late medieval prison of Malines (Mechelen, Belgium)’, Journal of Archaeology in the Low Countries, 1-2, pp. 5-47.
    [Google Scholar]
  81. Van den Berg, Anne Jaap & BoukjeThijs. 2007. ‘Deux-Aesbijbel’, Met Andere Woorden, 26.2, pp. 23-29.
    [Google Scholar]
  82. Van der Haar, Alisa. 2019. The Golden Mean of Languages: Forging Dutch and French in the Early Modern Low Countries (1540-1620) (Leiden: Brill).
    [Google Scholar]
  83. Van der Sijs, Nicoline. 2002. Chronologisch woordenboek: De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen (Amsterdam: Veen).
    [Google Scholar]
  84. Van der Sijs, Nicoline e.a. (ed.). 2009. Biblia dat is, de gantsche Heylighe Schrift, grondelick ende trouvvelick verduydtschet, Met verklaringhe duysterer woorden, redenen ende spreucken [etc.] (Deux-Aesbijbel). Gillis van der Erven, Emden 1562.
    [Google Scholar]
  85. Van der Stoep, Arie. 2001. ‘Middeleeuws damspel, volgens de oude en volgens een nieuwe versie’, in Spelen in de Middeleeuwen: Over schaken, dammen, dobbelen en kaarten, red. Wolfertvan Egmond & MarcoMostert (Hilversum: Verloren), pp. 94-103.
    [Google Scholar]
  86. Van Oostrom, Frits. 2013. Wereld in woorden: Geschiedenis van de Nederlandse literatuur, 1300-1400 (Amsterdam: Bert Bakker).
    [Google Scholar]
  87. Veelderhande geneughlijcke dichten, tafelspelen ende refereynen. 1997. (Utrecht: HES) (facsimile herdruk van uitgave bij Leiden: Brill, 1899).
    [Google Scholar]
  88. Verdam, Jakob (ed.). 1900. Die spiegel der sonden. De berijmde tekst naar het Munstersche handschrift. 2 vols (Leiden: Brill).
    [Google Scholar]
  89. Verwijs, Eelco & JakobVerdam. 1885-1971. Middelnederlandsch woordenboek, 10 vols. (Den Haag: Martinus Nijhoff).
    [Google Scholar]
  90. Wenzel, Siegfried. 1982. ‘The wisdom of the fool’, in The Wisdom of Poetry: Essays in Early English Literature in Honor of Morton W. Bloomfield, red. LarryBenson & SiegfriedWenzel (Kalamazoo, Mich.: Medieval Institute Publications), pp. 225-240, 307-314.
    [Google Scholar]
  91. Willems, Jan Frans (ed.). 1827-1830. Mengelingen van Historisch-Vaderlandschen Inhoud (Antwerpen: Schoesetters).
    [Google Scholar]
  92. Willemsen, Annemarieke. 1996. ‘Van alle spele: Dobbelen oft eenigh ander spul spelen’, Madoc, 10, pp. 2-9.
    [Google Scholar]
  93. Wogan-Browne, Jocelyn e.a. (ed.). 2009. Language and Culture in Medieval Britain: The French of England, c.1100-c.1500 (Cambridge: Boydell & Brewer).
    [Google Scholar]
/content/journals/10.5117/QUE2025.2.002.HUGE
Loading
/content/journals/10.5117/QUE2025.2.002.HUGE
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error