2004
Volume 77, Issue 1
  • ISSN: 0165-2346
  • E-ISSN: 2773-1847

Samenvatting

This article explores the use of large language models as a tool in Bible translation, with specific attention to the strengths and weaknesses of the application of AI to specific translation types. Building on the first results from research into AI-assisted translations in plain language (such as the Dutch ), the study compares these findings with a case study on AI use in a more literal study translation (the ). The analysis shows that while AI can accelerate and assist in translation, analysis, and annotation, its limitations differ per translation type, making human oversight indispensable.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/KT2026.1.005.AMER
2026-01-01
2026-03-17
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alter, Robert, The Hebrew Bible: A Translation with Commentary. New York: Norton2019.
    [Google Scholar]
  2. Amersfoort, Thijs, ‘AI als Vertaalhulp voor een Concordante Vertaling’, online publicatie, 2025, https://ncv-bijbelstudie.nl/onderzoek/AIAlsVertaalhulp.pdf.
    [Google Scholar]
  3. Barger, Don, ‘How AI Assists in Global Bible Translation’, The Gospel Coalition, 26februari2024, thegospelcoalition.org/article/ai-bible-translation/.
    [Google Scholar]
  4. Deurloo, Karel, Kaïn en Abel. Onderzoek naar exegetische methode inzake een ‘kleine literaire eenheid’ in de Tenakh. Amsterdam: Ten Have1967.
    [Google Scholar]
  5. Jong, Matthijs de, ‘Bijbelvertalen met AI: een bedreiging of een verrijking?’Met Andere Woorden43/2 (2024) 35-46.
    [Google Scholar]
  6. Lindsey, Jack, et al., ‘On the Biology of a Large Language Model’, Anthropic Research2025, https://transformer-circuits.pub/2025/attribution-graphs/biology.html.
    [Google Scholar]
  7. Shojaee, Parsin, et al., ‘The Illusion of Thinking: Understanding the Strengths and Limitations of Reasoning Models via the Lens of Problem Complexity’, Apple Machine Learning Research2025, https://ml-site.cdn-apple.com/papers/the-illusion-of-thinking.pdf.
    [Google Scholar]
  8. Simons, Gary, et al., ‘Artificial Intelligence Tools as Quality Assessment Copilots’, in: StephenWatters en Reinierde Blois (red.), Quality in Translation. A Multi-Threaded Fabric. Dallas: Pike Center for Integrative Scholarship2023, 358-399.
    [Google Scholar]
  9. Voorwinden, Roemer, WimOtte en Matthijsde Jong, ‘“Wie vertaalt, bepaalt!” De rol van AI als Bijbelvertaler getest’, Met Andere Woorden44/2 (2025) 37-45.
    [Google Scholar]
  10. Wallace, Daniel B., Greek Grammar beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament. Grand Rapids: Zondervan1996.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.5117/KT2026.1.005.AMER
Loading
/content/journals/10.5117/KT2026.1.005.AMER
Loading

Data & Media loading...

  • Soort artikel: Research Article
Keyword(s): AI; Bible translation; literal translation; Translation type
Dit is een verplicht veld
Graag een geldig e-mailadres invoeren
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error