Over desemantisering en interne conflicten | Amsterdam University Press Journals Online
Volume 20, Issue 1
  • ISSN: 1384-5845
  • E-ISSN: 2352-1171



In this paper, we present the results of a corpus-based contrastive study of the way in which definite determiners, in particular definite articles and demonstratives, and a specific type of adjectives, namely ‘speech act related referential adjectives’, contribute to the establishment of definite reference in the Dutch and French noun phrase. Speech act related referential adjectives express a primarily temporal (e.g. ), spatial (e.g. ) or deictic textual (e.g. ) meaning. We focus on two grammaticalization processes which allow to explain most of the quantitative and qualitative divergences observed for this topic between both languages: the semantic bleaching of the referential force of the French demonstrative noun phrase in comparison with the Dutch demonstrative noun phrase and the presence of Dutch speech act related referential adjectives in the determiner position of the noun phrase.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error