komen ‘come’ + Verb of Movement | Amsterdam University Press Journals Online
2004
Volume 74, Issue 1
  • ISSN: 0039-8691
  • E-ISSN: 2215-1214

Abstract

Abstract

Periphrastic constructions with have primarily been grammaticalized to express tense in Indo-European languages (Devos & van der Wal 2014). In the Germanic language group, has not undergone grammaticalization to the same degree that related has. Nevertheless, this verb has acquired some special functions when used in combination with other elements. One of them concerns the combination of with a motion verb. In Standard Dutch, the choice of the morphological form (/ ) of the movement verb in this construction is variable (Haeseryn et al. 1997): . /. ‘The police officer came cycling into the street’. This contribution investigates this special construction in terms of diatopic and register variation as well as from a semantic-functional perspective. We performed an experiment in which we tested for geographic and semantic factors. The results show that the distribution of the variants is not regionally conditioned contrary to our expectations. Instead, the infinitive variant is the preferred variant across all regions in regional Dutch. We then discuss the results for the semantic factors that we systematically integrated into the test conditions, i.e. lexical semantics and path and manner as has been previously proposed in the literature (Ebeling 2006, Honselaar 2010, Beliën 2016). The results of a regression analysis do not conform to expectations. We reflect on the results and propose an alternative hypothesis, based on Schäfer (2020), proposing that the infinitive variant is the result of a stalled grammaticalization process, in which is – or better was – on its way toward becoming a future auxiliary. Future work will have to test this hypothesis.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/TET2022.1.002.PHEI
2022-08-01
2024-04-20
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/00398691/74/1/TET2022.1.002.PHEI.html?itemId=/content/journals/10.5117/TET2022.1.002.PHEI&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Auer, Peter (2005): ‘Europe’s Sociolinguistic Unity, or: A Typology of European Dialect/Standard Constellations’. In: Nicole, Delbecque, Johan, van der Auwera, & Dirk, Geeraerts (eds.): Perspectives on Variation. Berlin: Mouton de Gruyter, 7–42. (Trends in Linguistics. 163).
    [Google Scholar]
  2. Auer, Peter & Frans, Hinskens (1996): ‘The Convergence and Divergence of Dialects in Europe. New and not so New Developments in an Old Area’. In: Sociolinguistica, 10, 1–30.
    [Google Scholar]
  3. Barbiers, Sjef (2005): ‘De Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten’. In: Taal & Tongval, 18, 17–40.
    [Google Scholar]
  4. Barbiers, Sjef, Hans, Bennis, Gunther, de Vogelaer, Magda, Devos, & Margreet, van der Ham (2005): Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten. Deel I. Amsterdam: Amsterdam University Press.
    [Google Scholar]
  5. Barbiers, Sjef et al. (2006): Dynamische Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten (DynaSAND). Amsterdam: Meertens Instituut. URL: http://www.meertens.knaw.nl/sand, accessed on April11, 2019.
    [Google Scholar]
  6. Barbiers, Sjef, Johan, van der Auwera, Hans, Bennis, Eefje, Boef, Gunther, de Vogelaer, & Margreet, van der Ham (2008): Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten. Deel II. Amsterdam: Amsterdam University Press.
    [Google Scholar]
  7. Barbiers, Sjef, Leonie, Cornips, & Jan Pieter, Kunst (2007). The Syntactic Atlas of the Dutch Dialects (SAND): A corpus of elicited speech and text as an online dynamic atlas. In: Beal, J.C., Corrigan, K.P., Moisl, H.L. (eds): Creating and Digitizing Language Corpora. Palgrave Macmillan, London, 54–90.
    [Google Scholar]
  8. Barbiers, Sjef & Hans, Bennis (2007): The Syntactic Atlas of the Dutch Dialects: A discussion of choices in the SAND project. Nordlyd 34, 53–72.
    [Google Scholar]
  9. Bech, Gunnar (1955): Studien über das deutsche verbum infinitum. Volume I. Køpbenhavn: Ejnar Munksgaard.
    [Google Scholar]
  10. Beliën, Maaike (2016): ‘Exploring Semantic Differences in Syntactic Variation: Dutch komen ‘come’ with a Past Participle or an Infinitive’. In: Anne, Bannink, & Wim, Honselaar (eds.): From Variation to Iconicity: Festschrift for Olga Fischer on the Occasion of her 65th Birthday. Amsterdam: Pegasus, 17–32.
    [Google Scholar]
  11. Beliën, Maaike (2017): ‘Auxiliary choice with particle verbs of motion in Dutch’. In. Acta Linguistica Hafniensia 49(2), 212–231.
    [Google Scholar]
  12. Bybee, Joan (2009): ‘Grammaticization. Implications for a Theory of Language’. In: Jiansheng, Guo, Eelena, Lieven, Nanchy, Budwig, Susan, Ervin-Tripp, Keiko, Nakamura, & Seyda, Özçaliskan (eds.): Crosslinguistic Approaches to the Psychology of Language. Research in the Tradition of Isaac Slobin. Hove: Psychology Press, 345–355.
    [Google Scholar]
  13. Cornips, Leonie (2002): ‘Een vreemde eend in het rijtje. Over het aspectueel hulpwerkwoord ‘komen’’. In: In verband met jan Luif: 29 Variaties op een thema door vrienden en collega’s bij het afscheid van Jan Luif. URL: http://cf.hum.uva.nl/poldernederlands/backup_luif/luif/cornips.html, accessed on January7, 2020.
    [Google Scholar]
  14. Cornips, Leonie & Willy, Jongenburger (2001): ‘Elicitation Techniques in a Dutch Syntactic Dialect Atlas Project’. In: Ton, van der Wouden & Hans, Broekhuis (eds.): Linguistics in the Netherlands 2001. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 53–63. (AVT Publications. 18).
    [Google Scholar]
  15. Corpus Dialectmateriaal Pieter Willems = Corpus Dialectmateriaal Pieter Willems. Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie. URL: http://bouwstoffen.kantl.be/CPWNL/#search, accessed on January7, 2020.
  16. Dal, Ingrid (1954): ‘Indifferenzformen in der deutschen Syntax. Betrachtungen zur Fügung ich kam gegangen’. In: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 17, 489–497.
    [Google Scholar]
  17. De Kaartenbank = Kruijsen, Joep, & Nicoline, van der Sijs (eds.) (2016): Meertens Kaartenbank. URL: www.meertens.knaw.nl/kaartenbank/, accessed on May11, 2020.
  18. Devos, Maud, & Jenneke, van der Wal (eds.) (2014): come and go off the beaten grammaticalization path. Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  19. Ebeling, Carl Lodewijk (2006): Semiotaxis. Over theoretische en Nederlandse syntaxis. Amsterdam: Amsterdam University Press.
    [Google Scholar]
  20. eWND = Nicoline, van der Sijs (samensteller)(2015-): eWND. URL: ewnd.ivdnt.org. Gehost door het Instituut voor de Nederlandse Taal.
  21. Fischer, Hanna (2019): ‘Dialektgrammatiken als Datenquelle? Zum Wert der dialektgrammatischen Literatur für dialektvergleichende Studien’. In: Sebastian, Kürschner, Mechthild, Habermann, & Peter, O. Müller (eds.): Methodik moderner Dialektforschung: Erhebung, Aufbereitung in und Auswertung von Daten am Beispiel des Oberdeutschen. Hildesheim, Zürich & New York: Olms, 309–333. (Germanistische Linguistik. 241–243).
    [Google Scholar]
  22. Fläming, Walter (1965): ‘Zur Funktion des Verbs III. Aktionsart und Aktionalität’. In: Deutsch als Fremdsprache Bd. 2.2, 4–12.
    [Google Scholar]
  23. Fleischer, Jürg, Simon, Kasper, & Alexandra N.Lenz (2012): ‘Die Erhebung syntaktischer Phänomene durch die indirekte Methode: Ergebnisse und Erfahrungen aus dem Forschungsprojekt Syntax hessischer Dialekte (SyHD)’. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 79(1), 2–42.
    [Google Scholar]
  24. Fleischmann, Suzanne (1982): The Future in Thought and Language. Diachronic Evidence from Romance. Cambridge: University Press. (Cambridge Studies in Linguistics. 36).
    [Google Scholar]
  25. Gerritsen, Marinel (1991): Atlas van de Nederlandse Dialectsyntacis (AND). Amsterdam:P.J. Meertens Instituut.
    [Google Scholar]
  26. Goossens, Jan (1989): ‘Pieter Willems en zijn dialectenquête’. In: Taal & Tongval. Honderd Jaar Enquête Willems, 5–15.
    [Google Scholar]
  27. Grootaers, Ludovic, & Gesinnius G.Kloeke (1926): Handleiding bij het Noord- en Zuid-Nederlandsch Dialectonderzoek. ’s-Gravenhage: Martinus Nijhoff.
    [Google Scholar]
  28. Haeseryn, Walter (1990): Syntactische normen in het Nederlands. Een empirisch onderzoek naar volgordevariatie in de werkwoordelijk eindgroep. Nijmegen: Katholieke Universiteit Nijmegen.
    [Google Scholar]
  29. Haeseryn, Walter et al. (ed.) (1997): Algemene Nederlandse Spraakkunst. Groningen: Martinus Nijhoff.
    [Google Scholar]
  30. Heine, Bernd, & Tania, Kuteva (2004): World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  31. Heinsius, Jacobus (1928): Een eigenaardig gebruik van het ww. komen. In: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 47, 26–32.
    [Google Scholar]
  32. Hilpert, Martin (2008): Germanic Future Constructions: A Usage-based Approach to Language Change. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  33. Hirao, Kuzo (1965): ‘Fügungen des Typs ‘kam gefahren’ im Deutschen’. In: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 87, 204–226.
    [Google Scholar]
  34. Honselaar, Wim (2010): ‘The Infinitive or the Past Participle with the Verb komen in Dutch: Variation or Opposition?’ In: Jolanta, Chojak, Tomasz, Korpysz, & Krystyna, Waszakowa (eds.): Człowiek. Słowo. Świat. Warsaw: Wydawnictwa Uniwersitetu Warszawskiego, 316–325.
    [Google Scholar]
  35. Hopper, Paul (1991): ‘On some Principles of Grammaticalization.’ In: Elizabeth Closs, Traugott & Bernd, Heine (eds.): Approaches to Grammaticalization. Volume I. Focus on Theoretical and Methodological Issues. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 17–35. (Typological Studies in Language 19.1).
    [Google Scholar]
  36. Lameli, Alfred (2013): Strukturen im Sprachraum. Analysen zur arealtypologischen Komplexi-tät der Dialekte in Deutschland. Berlin / New York: De Gruyter. (Linguistik – Impulse & Ten-denzen. 54).
    [Google Scholar]
  37. Lass, Roger (1990): ‘How to Do Things with Junk: Exaptation in Language Evolution’. In: Linguistics, 26, 79–102.
    [Google Scholar]
  38. Leiner, D. J. (2019). SoSci Survey (Version 2.5.00-i1142) [Computer software]. Available at http://www.soscisurvey.com, accessed on January7, 2020.
    [Google Scholar]
  39. Lehmann, Christian (2015 [1995]): Thoughts on grammaticalization. 3rd edition. Berlin: Language Science Press (Classics in Linguistics, 1).
    [Google Scholar]
  40. Möller, Robert & Stephan, Elspaß (2014): ‘Zur Erhebung und kartographischen Darstellung von Daten zur deutschen Alltagssprache online: Möglichkeiten und Grenzen’. In: Fabio, Tosques (ed.): 20 Jahre digitale Sprachgeographie. Berlin: Humboldt-Universität. Institut für Romanistik, 121–131.
    [Google Scholar]
  41. Nübling, Damaris (2006): ‘Auf Umwegen zum Passivauxiliar – Die Grammatikalisierungspfade von geben, werden, kommen und bleiben im Luxemburgischen, Deutschen und Schwedischen’. In: Claudine, Moulin, & Damaris, Nübling (eds.): Perspektiven einer linguistischen Luxemburgistik. Studien zu Synchronie und Diachronie. Heidelberg: Winter, 171–202.
    [Google Scholar]
  42. Overdiep, G.S. (1937): Stilistische grammatica van het moderne Nederlandsch. Twolle: W.E.J. Tjeenk-Willink.
    [Google Scholar]
  43. Patocka, Franz (1993): ‘Zu Problemen der Erhebung und Kartierung syntaktischer Erscheinun-gen’. In: Wolfang, Viereck (ed.): Historische Dialektologie und Sprachwandel. Sprachatlanten und Wörterbücher. Band 2. Verhandlungen des Internationalen Dialektologenkongresses. Bamberg 29.7–4.8.1990. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 400–417. (Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. 75).
    [Google Scholar]
  44. Pauwels, J.L. (1970): Statistisch onderzoek van de Nederlandse zinsbouw. In: De Nieuwe Taalgids, 63, 93–100.
    [Google Scholar]
  45. REDE SprachGIS = Jürgen Erich, Schmidt, Joachim, Herrgen, & Roland, Kehrein (eds.) (2008–): Regionalsprache.de (REDE). Forschungsplattform zu den modernen Regionalsprachen des Deutschen. Teil 6: REDE SprachGIS – Das forschungszentrierte sprachgeographische Informationssystem von Regionalsprache.de. Edited by Dennis, Bock, Robert, Engsterhold and Slawomir, Messner. In collaboration with Hanna, Fischer, Brigitte, Ganswindt, Simon, Kasper, Juliane, Limper, Mark, Pennay, Jeffrey, Pheiff, Tillmann, Pistor, Christoph, Purschke, Philipp, Spang and Anna, Wolańska. Marburg: Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas. Available at https://regionalsprache.de/SprachGIS/Map.aspx, accessed on May11, 2020.
  46. Schäfer, Lea (2020): ‘ kommen und Bewegungsverb in westgermanischen Varietäten’. In: Julia, Hertel, & Augustin, Speyer (eds): Syntax aus Saarbrücker Sicht 3. Beiträge der SaRDiS-Tagung zur Dialektsyntax. Stuttgart: Steiner, 145–190. (Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik Beihefte.).
    [Google Scholar]
  47. Schallert, Oliver (2014): Zur Syntax der Ersatzinfinitivkonstruktion: Typologie und Variation. Tübingen: Stauffenburg.
    [Google Scholar]
  48. Schöndorf, Kurt Erich (1991): ‘kommen mit Infinitiv, Partizip Präsens oder Partizip Präteritum. Zu Varianten einer Prädikatsfügung im Frühneuhochdeutschen’. In: John, Ole Askedal, Gisela, Brandt, & Kurt, Erich Schöndorf (eds.): Osloer und Rostocker Studien zur deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft. Oslo, 11–26. (Osloer Beiträge zur Germanistik. 13).
    [Google Scholar]
  49. Seiler, Guido (2010): ‘Investigating Language in Space: Questionnaire and Interview’. In: Peter, Auer, & Jürgen Erich, Schmidt (eds.): Language and Space: An International Handbook of Linguistic Variation. Volume I: Theories and Methods. Berlin & New York: De Gruyter, 512–527. (Handbooks of Linguistics and Communication Science. 30.1).
    [Google Scholar]
  50. Talmy, Leonard (1985): ‘Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms’. In: T.Shopen (ed.): Language Typology and Syntactic Description. Volume 3: Grammatical Categories and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press, 57–149.
    [Google Scholar]
  51. Talmy, Leonard (1991): ‘Path to Realization: A Typology of Event Conflation’. In: Proceedings of the Seventeenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society: General Session and Parasession on The Grammar of Event Structure, 480–519.
    [Google Scholar]
  52. Talmy, Leonard (2000): Toward a Cognitive Semantics. Volume 1, Concept Structuring Systems. Cambridge: MIT Press.
    [Google Scholar]
  53. Tschander, Ladina (1999): ‘Bewegung und Bewegungsverben’. In: Proceedings der KogWiss, 99, 25–30.
    [Google Scholar]
  54. Van den Heuvel, Henk, Eric, Sanders, & Nicoline, van der Sijs (2015): ‘Curation of Dutch Regional Dictionaries’. In: Nicoletta, Calzolari, Khalid, Choukri, Thierry, Declerck, Sara, Goggi, Marko, Grobelnik, Bente, Maegaard, Joseph, Mariani, Helene, Mazo, Asuncion, Moreno, Jan, Odijk & Stelios, Piperidis (eds.): Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation. Paris: European Language Resources Association (ELRA), 3249–3255.
    [Google Scholar]
  55. Van der Horst, Joop (2008a): Geschiedenis van de Nederlandse Syntaxis. Volume 1. Leuven: Universitaire Pers Leuven.
    [Google Scholar]
  56. Van der Horst, Joop (2008b): Geschiedenis van de Nederlandse Syntaxis. Volume 2. Leuven: Universitaire Pers Leuven.
    [Google Scholar]
  57. Van Usen, Karin, Walter, Haeseryn, & Paula, Fikkert (2013): ‘Weet jij wanneer je op gaat splitsen? Onderzoek naar de voorkeur voor het bijeenhouden of splitsen van partikelwerkwoorden in de bijzin’. In: Taal & Tongval, 64, 103–127.
    [Google Scholar]
  58. Vogel, Petra (2005): ‘Neue Überlegungen zu den Fügungen des Typus sie kamen gelaufen’. In: Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 33(1), 57–77.
    [Google Scholar]
  59. Weijnen, A.A. (1966): Nederlandse Dialectkunde. Tweede Druk. Assen: Van Gorcum & Comp.
    [Google Scholar]
  60. Weijnen, A.A. (1971): Schets van de Geschiedenis van de Nederlandse Syntaxis. Assen: Van Gorcum & Comp.
    [Google Scholar]
  61. Weiß, Helmut (2009): ‘How to Define Dialect and Language – A Proposal for Further Discussion’. In: Linguistische Berichte, 219, 251–270.
    [Google Scholar]
  62. Wiesinger, Peter (1983): ‘Die Einteilung der deutschen Dialekte’. In: Werner, Besch, Ulrich, Knoop, Wolfgang, Putschke, & Herbert Ernst, Wiegang (eds.): Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung. 2. Halbband. Berlin & New York, 807–900.
    [Google Scholar]
  63. Willemyns, Roland (1997): ‘Dialektverlust im niederländischen Sprachraum’. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 64(2), 129–154.
    [Google Scholar]
  64. Boekenoogen, G.J. (1897 [1971]): De Zaanse Volkstaal. Deel II: Zaans Idioticon-Aanvullingen. Reprint. Zaandijk: Drukkerij J. Heijnis.
    [Google Scholar]
  65. De Bont, A.P. (1962): Dialekt van Kempenland. Meer in het bijzonder d’Oerse taol. Deel 1. Klank- en Vormleer en enige Syntaktische Bijzonderheden. Assen: Van Gorcum & Comp.
    [Google Scholar]
  66. De Gast, Cees (2011): ’t boekske van de Aolburgse taol. Wijk & Aalburg: Stichting behoud Aalburgs dialect.
    [Google Scholar]
  67. De Laat, Gerard (1992): Zoo prôte wèij in Nuejne mi mekaâr. Nuenen: Heemkundekring De Drijehornick.
    [Google Scholar]
  68. Fien, A., J.B.Keuter, A.van der Line-van der Weerd, P.van Mierlo & K.van ’t Oever (2000): Woordenboek van de Kamper Taal. Kampen: Stichting IJsselacademie.
    [Google Scholar]
  69. Ganderheyden, A.A. (1897): Groningana: Supplement op H. Molema’s Woordenboek der Groningsche Volkstaal. Winsum: J.C. Mekel.
    [Google Scholar]
  70. Karsten, G. (1934): Het Dialect van Drechterland II. Purmerend: J. Muusses.
    [Google Scholar]
  71. Molema, H. (1889): Proeve van een woordenboek der Drentsche volkstaal in de 19e eeuw. Groningen: Manuscript.
    [Google Scholar]
  72. Molema, H. (1895): Woordenboek der Groningsche Volkstaal in de 19e eeuw. Groningen: Manuscript.
    [Google Scholar]
  73. Naaijkens, J. (1992): Dè’s Biks – Verklarende Dialectwoordenlijst. Hilvarenbeek: De Hilverbode.
    [Google Scholar]
  74. Overdiep, G.S. (1940): De Volkstaal van Katwijk aan Zee. Antwerpen: Standaard-Boekhandel.
    [Google Scholar]
  75. Roebroek, J.L.H. (1886): Dialect van Beek-Elsloo. Beek: Manuscript.
    [Google Scholar]
  76. Schelberg, P.J.G (1986): Woordenboek van het Sittards dialect. Amsterdam: Rodopi.
    [Google Scholar]
  77. Sterenborg, Will, & Ed, Schilders (2010–2011) Woordenboek van de Tilburgse Taal (WTT). Tilburg: Stichting Cultureel Brabant.
    [Google Scholar]
  78. Ter Laan, K. (1953): Proeve van een Groninger spraakkunst. Winschoten: J.D. van der Veen.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.5117/TET2022.1.002.PHEI
Loading
/content/journals/10.5117/TET2022.1.002.PHEI
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error