2004
Volume 62, Issue 1
  • ISSN: 1876-9071
  • E-ISSN: 2214-5729

Abstract

Abstract (English)

This contribution delves into how the field of Dutch studies can be enriched through the interplay between Translation Studies and Memory Studies. Literature is recognized as a significant medium for cultural memory – the collective cultural practices of a community, shaping and expressing its relationship with the past in the present. Literature is also a tool to facilitate the creation of shared memories across cultures, notably through translation. I examine this premise with regards to Adam Hochschild’s book, (1998), and its impact on Flemish colonial memory. The book swiftly attained canonical status upon its release, canonized as the work that awakened Belgians to their own history. It remains an indispensable reference in discussions and publications on colonialism. Hochschild’s mention that colonization was responsible for 10 million fewer Congolese citizens is the most frequently cited in this regard. While the facts Hochschild presents are not novel, his narrative style imbued them with lasting resonance, perhaps amplified by the fact that the author is not Belgian. When the book is mentioned, ‘forgetting’ is often also thematized, the book steers away from oblivion and towards remembrance. Examining the role of translated literature in cultural memory thus allows for a transnational perspective on Dutch-language reading culture. Literature contributes to shaping the cultural memory of a society, and in doing so, it is meaningful not only to focus on ‘native’ literature but also to broaden the horizon to encompass the full array of texts circulating within a society.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/IN2024.1.006.BREM
2024-06-01
2025-02-15
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/18769071/62/1/IN2024.1.006.BREM.html?itemId=/content/journals/10.5117/IN2024.1.006.BREM&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Brems, E. (2019). Our shared history. Some thoughts on translation and cultural memory. In B.Martinez Ojeda & M. L.Rodriguez Munoz (Red.), Translation in and for Society. Sociological and Cultural Approaches in Translation (pp. 207-222). UCOPress.
    [Google Scholar]
  2. Brems, E., & Réthelyi, O. (2019). Rescuing Something Fine: Huizinga’s Herfsttij der Middeleeuwen (The Waning of the Middle Ages) as World Literature. In T.D’haen (Red.), Dutch and Flemish Literature as World Literature (pp. 183-205). Bloomsbury Academic.
    [Google Scholar]
  3. Brems, E., Meylaerts, R., Bouchat, P., & Klein, O. (2019). Dulce et decorum est: Reading First World War Poetry. In G.Warland (Red.), Experience and Memory of the First World War in Belgium. Comparative and Interdisciplinary Insights (pp. 115-137). Waxmann Verlag.
    [Google Scholar]
  4. Brodzki, B. (2007) Can These Bones Live? Translation, Survival, and Cultural Memory. Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  5. Brownlie, S. (2016) Mapping Memory in Translation. Palgrave Macmillan.
    [Google Scholar]
  6. Buelens, G. (2008). Europa Europa! Over de dichters van de Grote Oorlog. Ambo.
    [Google Scholar]
  7. De Cesari, C. & Rigney, A. (Red.) (2014). Transnational Memory: Circulation, Articulation, Scales. De Gruyter.
    [Google Scholar]
  8. Deane-Cox, S. (2020). Memory. In Baker, M. & Saldanha, G.Routledge Encyclopaedia of Translation Studies (pp. 320–24). Routledge.
    [Google Scholar]
  9. Deane-Cox, S. & AnneleenSpiessens (Red.). (2022). The Routledge Handbook of Translation and Memory. Routledge.
    [Google Scholar]
  10. Deze terugblik is goed voor de mentale gezondheid van België. (2010, 12juni). De Morgen. Geraadpleegd op 23augustus2023 van https://www.demorgen.be/nieuws/deze-terugblik-is-goed-voor-de-mentale-gezondheid-van-belgie~be42d8cb/
    [Google Scholar]
  11. Erll, A. (2011a). Memory in Culture. Palgrave Macmillan.
    [Google Scholar]
  12. Erll, A. (2011b). Travelling memory. Parallax, 17(4), 4-18. https://doi.org/10.1080/13534645.2011.605570.
    [Google Scholar]
  13. Gielkens, J.Maranga mai te hunga mahi. De Internationale internationaal. IISG.
    [Google Scholar]
  14. The hidden holocaust. (1999, 13mei). The Guardian. Geraadpleegd op 21augustus2023 van https://www.theguardian.com/theguardian/1999/may/13/features11.g22
    [Google Scholar]
  15. Hochschild, A. (1998). King Leopold’s Ghost: a Story of Greed, Terror and Heroism in Colonial Africa. Pan Macmillan.
    [Google Scholar]
  16. Hochschild, A. (1998). De geest van koning Leopold II en de plundering van de Congo (J.W.Bos, Vert.). Meulenhoff.
    [Google Scholar]
  17. Kasten, M.J.A. (2011). Vertaalslag in niemands land: Tom Lanoye en de poëzie uit de Groote Oorlog. In J.J.M.Houppermans, J.G.A.M.Jacobs & R.Kruk (Red.), Déjà vu: herhaling in literatuur en kunst (pp. 71-91). Leiden University Press.
    [Google Scholar]
  18. Kivulu, J.S. (2005, 4februari). Onze kinderen moeten ons verleden kennen. De Morgen. Geraadpleegd op 22augustus2023 van https://www.demorgen.be/nieuws/onze-kinderen-moeten-ons-verleden-kennen~b3a8e4f7/
    [Google Scholar]
  19. Lanoye, T. (2014). Niemands Land/Overkant. Gedichten uit de Groote Oorlog. Prometheus.
    [Google Scholar]
  20. Leerssen, J. & Rigney, A. (Red.). (2014). Commemorating Writers in Nineteenth-Century Europe: Nation-Building and Centenary Fever. Palgrave Macmillan.
    [Google Scholar]
  21. Licata, L. & MercyA. (2015). Social Psychology of Collective Memory. In Wright, J.D. (Red.), The International Encyclopedia of the social and behavioral sciences (pp. 194-199). Elsevier.
    [Google Scholar]
  22. Luyten, A. (2001, 31oktober). Vlamingen hebben littekens, geen geheugen. Tom Lanoye over Niemandsland. De Standaard. Geraadpleegd op 23augustus2023 van https://www.standaard.be/cnt/dss31102001_002
    [Google Scholar]
  23. Mathys, G., Van Beurden, S., M’Bokolo, E., Zana Etambala, M., Plasman, P.-L., & Uwase, L. (2021). Bijzondere commissie belast met het onderzoek over Congo-Vrijstaat (1885-1908) en het Belgisch koloniaal verleden in Congo (1908-1960), Rwanda en Burundi (1919-1962), de impact hiervan en de gevolgen die hieraan dienen gegeven te worden : verslag van de deskundigen. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers.
    [Google Scholar]
  24. Onderzoek naar Kongolese ‘holocaust’ van koning Leopold II. Afrikamuseum in Tervuren wil koloniaal imago afgooien. (2002, 16juli). De Morgen. Geraadpleegd op 23augustus2023 van https://www.demorgen.be/nieuws/onderzoek-naar-kongolese-holocaust-van-koning-leopold-ii~bb28f6b5/
    [Google Scholar]
  25. Op de Beeck, J. (2022). Leopold II. Het hele verhaal. Horizon.
    [Google Scholar]
  26. Pauli, W. (2021, 27januari). De houdbaarheid van historische lessen: ‘Voor mijn kinderen zal Hitler een nieuwe Napoleon zijn’. Knack. Geraadpleegd op 23augustus2023 van https://www.knack.be/nieuws/geschiedenis/de-houdbaarheid-van-historische-lessen-voor-mijn-kinderen-zal-hitler-een-nieuwe-napoleon-zijn/
    [Google Scholar]
  27. Rabaey, M. (2020, 30juni). ‘Diepe spijt’ van koning Filip is eerste stap naar historische excuses voor Congo. De Morgen. Geraadpleegd op 21augustus2023 van https://www.demorgen.be/meningen/diepe-spijt-van-koning-filip-is-eerste-stap-naar-historische-excuses-voor-congo~b53ea19d/
    [Google Scholar]
  28. Reynebeau, M. (2004, 30maart). België vergeet zijn koloniale verleden. De Standaard. Geraadpleegd op 23augustus2023 van https://www.standaard.be/cnt/gpt4vth4
    [Google Scholar]
  29. Reynebeau, M. (2005, 1oktober). De Congo-tentoonstelling in Tervuren liegt. Adam Hochschild over de strijd tegen de slavernij en hoe België met Congo omgaat. De Standaard. Geraadpleegd op 21augustus2023 van https://www.standaard.be/cnt/g1hicmiv
    [Google Scholar]
  30. Reynebeau, M. (2020, 20maart). ‘Vijftig zweepslagen is niet genoeg, maar we zijn gehaast’. De Standaard. Geraadpleegd op 21augustus2023 van https://www.standaard.be/cnt/dmf20200319_04895831
    [Google Scholar]
  31. Rigney, A. (2012). The Afterlives of Walter Scott. Memory on the Move. Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  32. Schoenaers, D., Hermans, Th., Leemans, I., Koster, C. & Naaijkens, T. (2021). Vertalen in de Nederlanden. Een cultuurgeschiedenis. Boom.
    [Google Scholar]
  33. Schrijver Adam Hochschild haalde Leopold II van zijn voetstuk: ‘Mijn boek is niet onwetenschappelijk’. (2020, 20oktober). Knack. Geraadpleegd op 23augustus2023 van https://www.knack.be/nieuws/geschiedenis/schrijver-adam-hochschild-haalde-leopold-ii-van-zijn-voetstuk-mijn-boek-is-niet-onwetenschappelijk/#:~:text=Vanuit%20Berkeley%2C%20Californi%C3%A-B%20volgt%20Adam,forse%20steen%20in%20de%20kikkerpoel.
    [Google Scholar]
  34. Twain, M. (1905). King Leopold’s soliloquy. A defense of his Congo rule. The P.R. Warren Co.
    [Google Scholar]
  35. Van Adrichem, A. & Vermeersch, P.2022, ‘Betere waarheid. Over hedendaagse literaire non-fictie’, DW&B, 167(3) 2022, 3-10.
    [Google Scholar]
  36. Van Langendonck, G. (1998, 8oktober). Het verband tussen Leopold II en de Brent Spar. De Morgen. Geraadpleegd op 23augustus2023 van https://www.demorgen.be/plus/het-verband-tussen-leopold-ii-en-de-brent-spar~b39aa161/
    [Google Scholar]
  37. Van Reybrouck, D. (2010). Congo. Een geschiedenis. De Bezige Bij.
    [Google Scholar]
  38. Vidal, K. (2003, 28juni). De ex-koloniaal die Leopold II uit het graf haalde. De Morgen. Geraadpleegd op 22augustus2023 van https://www.demorgen.be/nieuws/de-ex-koloniaal-die-leopold-ii-uit-het-graf-haalde~b3ef4fc1/
    [Google Scholar]
  39. Wauters, R. (2020, 11juni). Historicus Idesbald Goddeeris: ‘Laat die verf op Leopold II toch nog even zitten’. De Morgen. Geraadpleegd op 23augustus2023 van https://www.demorgen.be/nieuws/historicus-idesbald-goddeeris-laat-die-verf-op-leopold-ii-toch-nog-even-zitten~b5300e90/
    [Google Scholar]
  40. Het zwarte gat in onze memorie. (2016, 14november). De Morgen. Geraadpleegd op 21augustus2023 van https://www.demorgen.be/nieuws/het-zwarte-gat-in-onze-memorie~baab6f2e/
    [Google Scholar]
/content/journals/10.5117/IN2024.1.006.BREM
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error