2004
Volume 54, Issue 2
  • ISSN: 1876-9071
  • E-ISSN: 2214-5729

Abstract

Abstract

This article concerns forms of address in Dutch and more specifically switching between formal and informal address forms in dialogue. As a mechanism for establishing politeness between conversation participants, the use of address forms is constantly subject to negotiation and renegotiation, not unlike the mixing of address forms in the medieval and early modern period. Sometimes switches between address forms can be the result of confusion, e.g. because of cultural differences between speakers, but more often they are used strategically to effect style changes and thus express affect. Switches are also used in irony and banter, which can be seen as specific instances of such style changes. Data for the study are drawn from 45-minute radio interviews which are subjected to a qualitative analysis.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/IN2016.2.VISM
2016-06-01
2021-09-24
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/18769071/54/2/02_IN2016.2.VISM.html?itemId=/content/journals/10.5117/IN2016.2.VISM&mimeType=html&fmt=ahah
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.5117/IN2016.2.VISM
Loading
/content/journals/10.5117/IN2016.2.VISM
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): affect; Dutch; forms of address; politeness; second-person pronouns
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error