2004
Volume 24, Issue 3
  • ISSN: 1384-5845
  • E-ISSN: 2352-1171

Abstract

Abstract

The aim of this paper is to shed light on article omission in Moroccan Flavored Dutch (MFD), a language variety in which Moroccan linguistic material (mainly Berber and Arabic) is combined with Dutch. It is well-known that MFD speakers are often inclined to omit articles in nominal phrases, and by doing so expressions contain so-called (nominals without articles, i.e. definite or indefinite articles). This raises the question what triggers article omission in MFD. This study focuses on Dutch expressions that are embedded in MFD discourse and provides an innovative explanation for bare noun constructions. In particular, we argue that article omission in MFD is the result of an interplay between identity marking (article omission indexes the belonging to an ethnic subgroup in contrast to outsiders) and information structure. We show that there is a correlation between the syntactic position of a constituent and the type of article (i.e. definite or indefinite) that is omitted. The direct object position yields an indefinite, discourse-new interpretation of the bare nominal phrase. Since the neutral surface order of a Dutch main clause is subject-initial, the direct object position is canonically a focus position that is associated with new information. Therefore, the information structure of Dutch clauses seems to be a trigger for article omission.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/NEDTAA2019.3.002.DORE
2019-11-01
2022-12-04
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/13845845/24/3/02_NEDTAA2019.3_DORE.html?itemId=/content/journals/10.5117/NEDTAA2019.3.002.DORE&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Broekhuis, Hans & Marcelden Dikken(2012). The Syntax of Dutch. Nouns and Noun Phrases. Volume 2. Amsterdam: Amsterdam University Press.
    [Google Scholar]
  2. Broekhuis, Hans & NorbertCorver(2016). The Syntax of Dutch. Verbs and Verb Phrases. Volume 3. Amsterdam: Amsterdam University Press.
    [Google Scholar]
  3. Broekhuis, Hans (2018a). Introduction. Taalportaal. <taalportaal.org/taalportaal/topic/link/syntax____Dutch__np__n6__nouns6_Quantifiers.0.xml> (bezocht op 8 juli 2019).
    [Google Scholar]
  4. Broekhuis, Hans. (2018b). 2.1. Nominal complements. Taalportaal. <taalportaal.org/taalportaal/topic/link/syntax__Dutch__adp__adp2__p2_compl.2.1.xml> (bezocht op 8 juli 2019).
    [Google Scholar]
  5. Cornips, Leonie(2008). Loosing grammatical gender in Dutch. The result of bilingual acquisition and/or an act of identity?International Journal of Bilingualism12(1/2), 105-124.
    [Google Scholar]
  6. Cornips, Leonie(2015). The no man’s land between syntax and variationist sociolinguistics: The case of idiolectal variability. In: A.Adli, M.García & G.Kaufmann (red.), Variation in Language: System- and Usage-based Approaches. Berlijn: Walter de Gruyter, 147-471.
    [Google Scholar]
  7. Doreleijers, Kristel(2016). Lidwoorddeletie in Moroccan Flavored Dutch: Kale Nomina in eentalige Nederlandse uitingen. BA-thesis Nederlandse taal & cultuur. Utrecht: Universiteit Utrecht.
    [Google Scholar]
  8. Eckert, Penelope(2008). Where do ethnolects stop?International Journal of Bilingualism12(1-2), 25-42.
    [Google Scholar]
  9. Haeseryn, Walter, KirstenRomijn, GuidoGeerts, Jaapde Rooij & MaartenCornelis van den Toorn(1997). Algemene Nederlandse Spraakkunst. Tweede editie. Groningen: Martinus Nijhoff.
    [Google Scholar]
  10. Hinskens, Frans(2011). Emerging Moroccan and Turkish varieties of Dutch: ethnolects or ethnic styles? In: F.Kern & M.Selting (red.), Ethnic Styles of Speaking in European Metropolitan Areas. SilV. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 101-129.
    [Google Scholar]
  11. Hinskens, Frans & JohanTaeldeman(2013). Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation. Berlijn/Boston: De Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  12. Hinskens, Frans, Lindavan Meel & Roelandvan Hout(2014). Ethnolectical variation in the realization of /z/ by Dutch youngsters. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik (ZDL)80(3), 297.
    [Google Scholar]
  13. Kossmann, Maarten(2016). Yes/No interrogatives in Moroccan Dutch. In: G.Grigore & G.Biţună (red.), Arabic Varieties: Far and Wide. Proceedings of the 11th International Conference of AIDA, Bucharest 2015. Boekarest: Editura Universității din București, 351-358.
    [Google Scholar]
  14. Kossmann, Maarten(2017). Key and the use of Moroccan function words in Dutch internet discourse. Nederlandse Taalkunde22(2), 223-248.
    [Google Scholar]
  15. Labov, William(1972). The isolation of contextual styles. Sociolinguistic Patterns70-109. Philadelphia/Pennsylvania: University of Pennsylvania Press.
    [Google Scholar]
  16. Labov, William(1996). The Social Stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.
    [Google Scholar]
  17. Liebkind, Karmela(2010). Social Psychology. In: J.A.Fishman & O.García (red.), Handbook of Language & Ethnic Identity. Tweede druk. New York: Oxford University Press, 18-31.
    [Google Scholar]
  18. Longobardi, Giuseppe(2001). The structure of DPs: Some principles, parameters, and problems. In: M.Baltin & C.Collins (red.), The Handbook of Contemporary Syntactic Theory. Oxford: Blackwell, 562-603.
    [Google Scholar]
  19. Meel, Linda van(2016). The roots of ethnolects. A sociophonological study in Amsterdam and Nijmegen. Utrecht: LOT.
    [Google Scholar]
  20. Mourigh, Khalid (2014–2017). Unpublished corpus of sociolinguistic interviews with Moroccan youth in Gouda.
    [Google Scholar]
  21. Myers-Scotton, Carol(1993). Common and uncommon ground: Social and structural factors in codeswitching. Language in Society22(4), 475-503.
    [Google Scholar]
  22. Nortier, Jacomine & HenriëtteSchatz(1988). Van éénwoordwisseling naar ontlening, een vergelijkend onderzoek. Forum der Letteren29(3), 161-178.
    [Google Scholar]
  23. Nortier, Jacomine(1994). Dutch-Moroccan Code-Switching in the Netherlands. Indian Journal of Linguistics. (z.p.)
    [Google Scholar]
  24. Nortier, Jacomine(1995). Code switching in Moroccan Arabic/Dutch vs. Moroccan Arabic/French language contact. International Journal of the Sociology of Language112, 81-95.
    [Google Scholar]
  25. Nortier, Jacomine & MargreetDorleijn(2008). A Moroccan accent in Dutch. A socio-cultural style restricted to the Moroccan community?International Journal of Bilingualism12(1/2), 125-143.
    [Google Scholar]
  26. Oosterhof, Albert(2008). Deletie van het bepaald lidwoord in het Noord-Gronings. Taal & Tongval themanummer21, 73-108.
    [Google Scholar]
  27. Radford, Andrew, MartinAtkinson, DavidBritain, HaraldClahsen & AndrewSpencer(2009). Linguistics: an introduction. Cambridge: Cambridge University Press. Tweede editie.
    [Google Scholar]
  28. Robertson, Daniel(2000). Variability in the use of the English article system by Chinese learners of English. Second Language Research16(2), 135-172.
    [Google Scholar]
  29. Stvan, Laurel Smith(1998). The semantics and pragmatics of bare singular noun phrases. Doctoral Dissertation: Northwestern University.
    [Google Scholar]
  30. Swart, Henriëtte de, YoadWinter & JoostZwarts(2005). Bare predicate nominals in Dutch. Proceedings of Sinn und Bedeutung9, 1-14.
    [Google Scholar]
  31. Swart, Henriëtte de & JoostZwarts(2009). Less form – more meaning. Why bare singular nouns are special. Lingua119(2), 280-295.
    [Google Scholar]
  32. Ward, Gregory & BettyBirner(2004). Information Structure and Non-canonical Syntax. In: L.R.Horn & G.Ward (red.), The handbook of Pragmatics. Oxford: Blackwell, 153-174.
    [Google Scholar]
  33. White, Lydia(2003). Second language acquisition and universal grammar. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  34. Wölck, Wolfgang(2002). Ethnolects, between bilingualism and urban dialect. In: L.Wei & J.Dewaele (red.), Opportunities and Challenges of Bilingualism. Berlin: De Gruyter Mouton, 156-170.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.5117/NEDTAA2019.3.002.DORE
Loading
/content/journals/10.5117/NEDTAA2019.3.002.DORE
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): bare nouns; definiteness; information structure; Moroccan Flavored Dutch; socio-syntax
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error