2004
Volume 63, Issue 1
  • ISSN: 1876-9071
  • E-ISSN: 2214-5729

Abstract

Abstract

The globalised multicultural cooperation of today’s world has led to inter- and transcultural communication and intercultural management becoming part of many professions in which Dutch Studies graduates are also employed. The department of Dutch Studies at Comenius University in Bratislava has, as part of its re-accreditation process, incorporated courses in intercultural communication and intercultural management into the curriculum. In this contribution, we argue why these courses are relevant for a study of Dutch language and culture. Methodologically, the delineation of the core concepts is based on, a.o., Bourdieu’s habitus concept (1977), the definition of intercultural communication and competence according to Pinto (2000; 2007) and Van Kalsbeek (2010), and Holtbrügge and Welge’s description of intercultural management (2010), using the cultural dimensions of Hofstede and Hofstede (2005). Based on this theoretical delineation and description of aspects of intercultural communication and intercultural management in the mentioned curriculum, we argue why these topics play an important role in the development of competences necessary in professions with a cultural profile.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/IN.2025.1.003.STEF
2025-03-01
2025-03-24
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/18769071/63/1/IN.2025.1.003.STEF.html?itemId=/content/journals/10.5117/IN.2025.1.003.STEF&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Beheydt, L. (2005). Europa: een forse uitdaging voor de culturele identiteit. In Z.Klimaszewska (Red.), Culturele identiteit in het nieuwe Europa (33-47). Uniwersytet Warszawski.
    [Google Scholar]
  2. Besamusca, E., Gelderblom, A. J., & Ten Thije, J. D. (2010). Transnationale neerlandistiek: taal zonder natie, culturen zonder muren. Internationale Neerlandistiek48(4), 5-11.
    [Google Scholar]
  3. Bossaert, B. (2023). Hendrik Conscience in Slovak reception: Translations of the Flemish writer in 19th century Slovak context. Nová filologická revue, 15(2), 40-51.
    [Google Scholar]
  4. Bourdieu, P. (1977). Outline of a theory of practice (R.Nice, Vert.). Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  5. Boyko, O., Mylenkova, R., & Otroschenko, L. (2020). Intercultural management in educational organizations. Perspektywy Kultury, 2(29), 163-172.
    [Google Scholar]
  6. Byram, M. (2009). The intercultural speaker and the pedagogy of foreign language education. In D. K.Deardorff (Red.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 321-332). Sage.
    [Google Scholar]
  7. Djovčoš, M., & Šveda, P. (2017). Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku. Veda.
    [Google Scholar]
  8. EMT expert group. 2009. Competences for professional translators, experts in multilingual and multimedia communication. Geraadpleegd in oktober2024, van http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/key_documents/emt_competences_translators_en.pdf
    [Google Scholar]
  9. Espagne, M., & Werner, M. (Reds.). (1988). Transferts: les relations interculturelles dans l’espace franco-allemand (XVIIIe et XIXe siècle). Éditions Recherche sur les civilisations.
    [Google Scholar]
  10. Hofstede, G., & Hofstede, G. J. (2005). Allemaal andersdenkenden: omgaan met cultuurverschillen. Contact.
    [Google Scholar]
  11. Holtbrügge, D., & Welge, M. K. (2010). Internationales Management: Theorien, Funktionen, Fallstudien. Schaeffer-Poeschl.
    [Google Scholar]
  12. Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  13. Milošovičová, P. (2019). Zdroje synergických efektov v interkultúrnom managemente. Wolters Kluwer.
    [Google Scholar]
  14. Milošovičová, P. (2024). Interkultúrny manažment: úspešná navigácia v globálnom svete. Vydavateľstvo Univerzity Komenského.
    [Google Scholar]
  15. Nord, C. (2005). Text analysis in translation: Theory, methodology, and didactic application of a model for translation-oriented text analysis. Rodopi.
    [Google Scholar]
  16. Okonkwo, I., Mujinga, J., Namkoisse, E., & Francisco, A. (2023). Localization and global marketing: Adapting digital strategies for diverse audiences. Journal of Digital Marketing and Communication, 3(2), 66-80.
    [Google Scholar]
  17. Pinto, D. (2000). Intercultural communication: A three-step method for dealing with differences. Garant.
    [Google Scholar]
  18. Pinto, D. (2007). Interculturele communicatie: een stap verder. Bohn Stafleu van Loghum.
    [Google Scholar]
  19. Rakšányiová, J. (2005). Preklad ako interkultúrna komunikácia. In T.Nováková (Red.), Preklad ako interkultúrna komunikácia (pp. 5-48). AnaPress.
    [Google Scholar]
  20. Scarpa, F., & Orlando, D. (2017). What it takes to do it right: An integrative EMT-based model for legal translation competence. The Journal of Specialised Translation, 27, 21-42.
    [Google Scholar]
  21. Szkudlarek, B., Osland, J. S., Nardon, L., & Zander, L. (2020). Communication and culture in international business: Moving the field forward. Journal of World Business, 55(6), 101-126.
    [Google Scholar]
  22. Van Baalen, C. (2000). Van student tot intermediair: zakelijk Nederlands in Midden- en Oost-Europa. In P.van den Heuvel (Red.),: Interculturaliteit: interculturele aspecten van de neerlandistiek in Midden- en Oost-Europa (pp. 27-44). Stimul.
    [Google Scholar]
  23. Van Baalen, C., Beheydt, L., & Van Kalsbeek, A. (2003). Cultuur in taal: interculturele vaardigheden voor docenten Nederlands aan anderstaligen. Nederlands Centrum Buitenlanders.
    [Google Scholar]
  24. Van Kalsbeek, A. (2010). Cultuur in het onderwijs Nederlands als tweede taal: auteurskwaliteiten of docentvaardigheden?VU Reprografie.
    [Google Scholar]
  25. Van Kalsbeek, A., & Huizinga, M. W. M. (1997). Transcultureel taalonderwijs interculturele communicatie. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen57, 135-146.
    [Google Scholar]
  26. Waterlot, M. (2016). Bevordering van de interculturele competentie in T2-vertaalcolleges bij de Katholieke Universiteit Lublin Johannes Paulus II. Roczniki Humanistyczne, 64(5), 263-280.
    [Google Scholar]
  27. Zhang, C. (2023). Addressing cultural differences: Effective communication techniques in complex organizations. Academic Journal of Management and Social Sciences, 5(3), 30-33.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.5117/IN.2025.1.003.STEF
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error