-
OAGeschiedenis van de Nederlands-Duitse vertaalontwikkelingen
Een interview met Helga van Beuningen
- Amsterdam University Press
- Source: Internationale Neerlandistiek, Volume 63, Issue 2, Aug 2025, p. 182 - 190
-
- 01 Aug 2025
Abstract
Abstract
Over the past forty years, literary translation from Dutch into German has established itself as a thriving profession. This interview with the pioneering translator Helga van Beuningen provides an overview of her personal experiences in that period. It addresses the professionalization of the field and the role of key stakeholders in this process, including publishers, the Frankfurter Buchmesse, universities and funding bodies.
© Lisa Mensing
Keyword(s):
Frankfurter Buchmesse;
literair vertalen;
literary translation;
professionalisering;
professionalization;
publishers;
uitgeverijen