2004
Volume 59, Issue 1
  • ISSN: 1876-9071
  • E-ISSN: 2214-5729

Abstract

Abstract

Foreign language didactics is committed to teach the variety of language that is actually used in everyday life. In this article, we study possibilities of working with authentic German dialogues in teaching contexts of German as a Foreign Language. By focusing on regional and national varieties of German in Germany, Austria and Switzerland, we examine current textbooks that claim to follow a pluricentric approach and show how they deal with the fact that spoken German is not a homogenous variety. The analysis of the teaching material reveals the problems, that working with artificial dialogues entail under a pluricentric perspective, including phonetics, prosody, lexis, grammatical and interactional structures. Thus, we plead for the use of authentic dialogues in order to create awareness for a pluricentric view on language among students of German as a Foreign Language. Especially for learners, who plan to spend time in a German-speaking country, the work with authentic dialogues from a certain geographical region can have a highly motivating effect as they learn to understand native speakers in their everyday talk. To this end, we present a database that provides audio material in the different national varieties of spoken German, which can be used for didactic purposes in the foreign language classroom.

De vreemdetalendidactiek streeft ernaar om die taalvariëteit aan te leren die in het alledaagse leven wordt gebruikt. In dit artikel gaan we na welke mogelijkheden er zijn om met authentieke Duitse dialogen te werken in een onderwijscontext van het Duits als Vreemde Taal. Met een focus op de regionale en nationale variëteiten van het Duits in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland onderzoeken we recente tekstboeken die een pluricentrische benadering beweren te volgen en we laten zien hoe ze omgaan met het feit dat gesproken Duits geen homogene variëteit is. De analyse van het onderwijsmateriaal brengt enkele problemen aan het licht die het werken met artificiële dialogen vanuit een polycentrisch perspectief met zich meebrengt, waaronder fonetiek, prosodie, woordenschat, grammaticale en interactieve structuren. We pleiten dus voor het gebruik van authentieke dialogen om studenten Duits als Vreemde Taal bewust te maken van een pluricentrische kijk op taal. In het bijzonder voor leerders die van plan zijn om enige tijd in een Duitstalig land door te brengen, kan het werken met authentieke dialogen uit een welbepaalde geografische regio bijzonder motiverend zijn omdat ze zo de alledaagse taal van native speakers leren begrijpen. We stellen ook een database voor waar audiomateriaal in verschillende nationale varieteiten van gesproken Duits te vinden is, dat voor didactische doeleinden kan worden gebruikt in de vreemde talenklas.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/IN2021.1.002.SCHO
2021-02-01
2021-09-19
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/18769071/59/1/03_IN2021_1_SCHO.html?itemId=/content/journals/10.5117/IN2021.1.002.SCHO&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. AdA = Elspaß, Stephan & Möller, Robert(2003). Atlas zur deutschen Alltagssprache. (www.atlas-alltagssprache.de, Zugriff 10.7.2020).
  2. Algemeen Secretariaat Nederlandse Taalunie (red.) (2012). Meerjarenbeleidsplan: De Nederlandse Taalunie 2013-2017. Anker voor het Nederlands Baken voor wie Nederlands gebruikt of leert.
  3. Ammon, Ulrich(1995). Die Vielfalt des Deutschen: Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalen Variëteiten. Berlin/New York: De Gruyter.
  4. Ammon, Ulrichet al. (2004). Variantenwörterbuch des Deutschen. Berlin: De Gruyter.
  5. Baßler, Harald & Spiekermann, Helmut(2001). Dialekt und Standardsprache im DaF-Unterricht. Wie Schüler urteilen – wie Lehrer urteilen. In: Linguistik online9.
    [Google Scholar]
  6. Braun, Birgitet al. (2016). DaF kompakt neu B1. Kurs- und Übungsbuch. Stuttgart: Ernst Klett Sprachen.
  7. De Cillia, Rudolf(2006). Variëteitenreiches Deutsch. Deutsch als plurizentrische Sprache und DaF-Unterricht. In: Hans-JürgenKrumm & Paul R.Portmann-Tselikas (Red.), Begegnungssprache Deutsch – Motivation, Herausforderung, Perspektiven (pp. 51-65). Innsbruck/Wien/Bozen: Studien Verlag.
    [Google Scholar]
  8. Demmig, Silvia, Hägi, Sara & Schweiger, Hannes (Red.) (2013). DACH-Landeskunde. Theorie – Geschichte – Praxis. München: iudicium.
  9. Deppermann, Arnulf & Helmer, Henrike(2013). Standard des gesprochenen Deutsch: Begriff, methodische Zugänge und Phänomene aus interaktionslinguistischer Sicht. In: Wolf PeterKlein, JörgHagemann & SvenStaffeldt (Red.), Pragmatischer Standard (pp. 111-141). Tübingen: Stauffenburg.
    [Google Scholar]
  10. Dollinger, Stefan(2019). The pluricentricity debate: On parallels, differences and distortions in German versus English and other languages. London: Routledge.
  11. Dudenredaktion(2015). Duden. Das Aussprachewörterbuch. 7. Aufl. Berlin: Bibliographisches Institut.
  12. Eichinger, Ludwig M.(2001). Sprache und Sprachgebrauch im Süden Deutschlands. Konturen eines süddeutschen Gebrauchsstandards. In: ElisabethKnipf-Komlosi & NinaBerend (Red.), Regionale Standards. Sprachvariationen in den deutschsprachigen Ländern (pp. 61-94). Budapest: Dialog Campus Kiado.
    [Google Scholar]
  13. Eichinger, Ludwig M.(2018). Norm und Variation: ‘Überlegungen zum heutigen Deutsch’. ide – informationen zur deutschdidaktik42(4), 10-20.
    [Google Scholar]
  14. Elspaß, Stephan(2007). Zwischen Wagen und Wägen abwägen. Sprachvariation und Sprachvariëteitenpolitik im Deutschunterricht. In: SaraHägi (Red.), ‘Plurizentrik im Deutschunterricht’. Themenheft der Zeitschrift Fremdsprache Deutsch. Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts37, 30-36.
    [Google Scholar]
  15. Elspaß, Stephan, Dürscheid, Christa & Ziegler, Arne(2017). Zur grammatischen Pluriarealität der deutschen Gebrauchsstandards – oder: Über die Grenzen des Plurizentrizitätsbegriffs. Zeitschrift für deutsche Philologie136, 69-91.
    [Google Scholar]
  16. Europarat(2001). Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Berlin: Langenscheidt.
  17. Fischer, Rolandet al. (2010). ABCD-Thesen zur Rolle der Landeskunde im Deutschunterricht. IDV-Rundbrief45, 15-18.
    [Google Scholar]
  18. Günthner, Susanne(2000). Vorwurfsaktivitäten in der Alltagsinteraktion. Grammatische, prosodische, rhetorisch-stilistische und interaktive Verfahren bei der Konstitution kommunikativer Muster und Gattungen. Tübingen: Niemeyer.
  19. Hackl, Wolfgang, Langner, Michael & Simon-Pelanda, Hans(1997). Integrierende Landeskunde – ein (gar nicht) so neuer Begriff. D-A-CH-Konzept. Theorie und Praxis. Österreichische Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache. Jahrbuch (pp. 17-34). Innsbruck/Wien/Bozen: Studien-Verlag.
    [Google Scholar]
  20. Hägi, Sara(2006). Nationale Variëteiten im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Frankfurt am Main: Lang (= Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft 64).
  21. Hornung, Antonie(2006). Über die Bedeutung des plurizentrischen Ansatzes für die DaF-Didaktik (in Italien). In: LuigiReitaniet al. (Red.), Italia – Österreich. Sprache, Literatur, Kultur (pp. 75-89). Udine: Forum.
    [Google Scholar]
  22. Huneke, Hans-Werner & Steinig, Wolfgang(2002). Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. 3., überarbeitete und erweiterte Auflage. Berlin: Schmidt (= Grundlagen der Germanistik, 34).
  23. Imo, Wolfgang & Moraldo, Sandro M. (Red.) (2015). Interaktionale Sprache und ihre Didaktisierung im DaF-Unterricht. Tübingen: Stauffenburg.
  24. Imo, Wolfgang & Weidner, Beate(2018). Mündliche Korpora im DaF- und DaZ-Unterricht. In: ThomasSchmidt & MarcKupietz (Red.), Korpuslinguistik (pp. 231-251). Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  25. Kleiner, Stefan(2014). Die Kodifikation der deutschen Standardaussprache im Spiegel der faktischen Variabilität des Gebrauchsstandards. In: AlbrechtPlewnia & AndreasWitt (Red.): Sprachverfall? Dynamik – Wandel – Variation (pp. 273-298). Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  26. Lanwer, Jens Philipp & Schopf, Juliane (i.E.).‘Hölzernes Deutsch’ im DaF-Unterricht: zum Zusammenhang von phonologischer und konversationeller Kompetenz. In: Deutsch als Fremdsprache.
    [Google Scholar]
  27. Lybaert, Chloé, Hest, Ella van & Van Cleemputte, Sara(2019). Over de Tweestrijd Tussen Taalnorm En Taalrealiteit: Hoe NT2-Leerkrachten Uit Een Gentse School Worstelen Met Niet-Standaardtalige Variatie in Het NT2-Onderwijs. Internationale Neerlandistiek57 (3): 205-224.
    [Google Scholar]
  28. Maitz, Péter & Elspaß, Stephan(2013). Zur Ideologie des ‘Gesprochenen Standarddeutsch’. In: Wolf PeterKlein, JörgHagemann & SvenStaffeldt (Red.), Pragmatischer Standard (pp. 35-48). Tübingen: Stauffenburg.
    [Google Scholar]
  29. Muhr, Rudolf(1996). Das Deutsche als plurizentrische Sprache: Zur Sprachrealität der deutschsprachigen Länder und zum Normbegriff im DaF-Unterricht. Die Unterrichtspraxis/Teaching German29(2), 137-146.
    [Google Scholar]
  30. Muhr, Rudolf(2000). Österreichisches Sprachdiplom Deutsch. Lernzielkataloge. Wien: öbv.
  31. Niehaus, Konstatin(2015). Areale Variation in der Syntax des Standarddeutschen: Ergebnisse zum Sprachgebrauch und zur Frage Plurizentrik vs. Pluriarealität. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik82(2), 133-168.
    [Google Scholar]
  32. Ransmayr, Jutta(2006). Der Status des österreichischen Deutsch an nichtdeutschsprachigen Universitäten. Eine empirische Untersuchung. Frankfurt am Main: Lang.
  33. Russ, Charles V.J.(1992). Variation im Deutschen. Die Perspektive der Auslandsgermanistik. Der Deutschunterricht44(6), 5-15.
    [Google Scholar]
  34. Schopf, Juliane & Weidner, Beate (i.E.).Die Vielfalt des Deutschen vermitteln: Lernmaterialien und Ressourcen für einen plurizentrizitätssensiblen DaF-Unterricht. In: SusanneGünthner, JulianeSchopf & BeateWeidner (Red.), Gesprochene Sprache in der kommunikativen Praxis – Analysen authentischer Alltagssprache und ihr Einsatz im DaF-Unterricht. Stauffenburg.
    [Google Scholar]
  35. Smits, Tom(2012). Substandaardtaal: tussen dialect-Ersatz en Ersatz-dialect. Regionaliseringsprocessen in het Duitse en het Nederlandse taalgebied. In: KevinAbsillis, JürgenJaspers und Sarahvan Hoof (Red.), De manke usurpator. Over Verkavelingsvlaams (pp. 327-348). Gent: Academia Press.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.5117/IN2021.1.002.SCHO
Loading
/content/journals/10.5117/IN2021.1.002.SCHO
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error