Multilingualism and plurilingualism | Amsterdam University Press Journals Online
2004
Volume 139, Issue 2/3
  • ISSN: 0040-7550
  • E-ISSN: 2212-0521

Abstract

Abstract

Plurilingualism and multilingualism are terms that are often indifferently used. Yet they reflect two distinct practices and dimensions of social and cultural life, i.e.: the individual ability to master and use several languages at the same time, and the coexistence of different languages at a variety of levels and in various settings in a given society. Both reflect different forms of elasticity of the social fabric, and flourish in times of economic prosperity, mass migration and global cultural contacts, whereas they decline in times of contraction and nationalism. As a period of growth, mass migration and cultural flourishing, the Dutch Golden Age (c. 1580-1750) is an excellent observatory for these phenomena, of which I shall sketch a picture, insisting in particular on the cultural aspects of language, such as language acquisition and teaching, language use, and the social meanings of language.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/TNTL2023.2/3.002.FRIJ
2023-08-01
2024-05-20
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Allen1934 – P.S.Allen, ‘The Trilingual Colleges of the Early Sixteenth Century’. In: P.S.Allen (ed.), Erasmus. Lectures and Wayfaring Sketches. Oxford: Clarendon Press, 1934, p. 138-163.
    [Google Scholar]
  2. Aronin & Singleton2012 – L.Aronin & D.Singleton, Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins, 2012.
    [Google Scholar]
  3. Aubert1993 – F.Aubert, ‘Apprentissage des langues étrangères et préparation au voyage. À propos d’un manuel plurilingue attribué à Berlaimont’. In: Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde11 (1993), p. 14-20.
    [Google Scholar]
  4. Bertelli1976 – S.Bertelli, ‘Egemonia linguistica come egemonia culturale’. In: Bibliothèque d’humanisme et Renaissance38 (1976), p. 249-281.
    [Google Scholar]
  5. Bientjes1967 – J.Bientjes, Holland und der Holländer im Urteil deutscher Reisender 1400-1800. Groningen: Wolters, 1967.
    [Google Scholar]
  6. Blekastad1969 – M.Blekastad, Comenius. Versuche eines Umrisses von Leben, Werk und Schicksal des Jan Amos Komenský. Oslo: Universitetsforlaget, 1969.
    [Google Scholar]
  7. Boone2001 – M.Boone, ‘Langue, pouvoirs et dialogue. Aspects linguistiques de la communication entre les ducs de Bourgogne et leur sujets flamands’. In: Revue du Nord91 (2001), p. 9-33.
    [Google Scholar]
  8. Briels1976 – J.Briels, De Zuidnederlandse immigratie in Amsterdam en Haarlem omstreeks 1572-1630. Ph.D. Dissertation, Utrecht, 1976.
    [Google Scholar]
  9. Briels1985 – J.Briels, Zuidnederlanders in de Republiek 1572-1630: Een demografische en cultuurhistorische studie. Sint-Niklaas: Danthe, 1985.
    [Google Scholar]
  10. Buijnsters1991 – P.J.Buijnsters, Spectatoriale geschriften. Utrecht: Hess, 1991.
    [Google Scholar]
  11. Burke2004 – P.Burke, Languages and Communities in Early Modern Europe. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
    [Google Scholar]
  12. Burke & Porter1987 – P.Burke & R.Porter (eds.), The Social History of Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
    [Google Scholar]
  13. Burke & Porter1991 – P.Burke & R.Porter (eds.), Language, Self, Society. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
    [Google Scholar]
  14. Burke & Porter1995 – P.Burke & R.Porter (eds.), Languages and Jargons. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
    [Google Scholar]
  15. Capková & Frijhoff1992 – D.Capková & W.Frijhoff (eds.), ‘Jan Amos Comenius 1592-1670’. Special issue on the occasion of the Quartercentenary of J.A. Comenius’s birth. In: Paedagogica historica. International Journal of the History of Education28 (1992) 2, p. 175-333.
    [Google Scholar]
  16. Catterall2002 – W.D.Catterall, Community Without Borders: Scots Migrants and the Changing Face of Power in the Dutch Republic, c.1600-1690. Boston & Leiden: Brill, 2002.
    [Google Scholar]
  17. Chartier & Corsi1996 – R.Chartier & P.Corsi (eds.), Sciences et langues en Europe. Paris: EHESS, 1996.
    [Google Scholar]
  18. Coudert1999 – A.P.Coudert (ed.), The Language of Adam/Die Sprache Adams. Wiesbaden: Harrassowitz, 1999.
    [Google Scholar]
  19. De Groot1602 – H.de Groot, Parallelon rerumpublicarum liber tertius [1602]. JohannesMeerman (red.), Haarlem: Loosjes, 1801-1803.
    [Google Scholar]
  20. De Hollandsche Spectator8, October8th1731.
    [Google Scholar]
  21. De Ridder-Symoens1996 – H.de Ridder-Symoens (ed.), A History of the University in Europe, Vol. II: Universities in Early Modern Europe (1500-1800). Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
    [Google Scholar]
  22. De Vocht1951-55 – H.de Vocht, History of the Foundation and the Rise of the Collegium Trilingue Lovaniense 1517-1550. Leuven: Bibliothèque de l’Université, 1951-1955.
    [Google Scholar]
  23. Delen1990 – M.-A.Delen, ‘Vrouwenalba in de zestiende en vroege zeventiende eeuw’. In: K.Thomassen (ed.), Alba Amicorum, Vijf eeuwen vriendschap op papier gezet. Maarssen: Gary Schwartz/The Hague: Sdu, 1990, p. 129-139.
    [Google Scholar]
  24. Deneire & Van Haal2006 – T.B.Deneire & T.van Haal, Lipsius tegen Becanus: over het Nederlands als oertaal. Editie, vertaling en interpretatie van zijn brief aan Hendrik Schotti (19 december 1598). Amsterdam: Florivallis, 2006.
    [Google Scholar]
  25. Dibbets1985 – G.R.W.Dibbets (red.), Twe-spraeck vande Nederduytsche Letterkonst [1584]. Assen: Van Gorcum, 1985.
    [Google Scholar]
  26. Dibbets1994 – G.R.W.Dibbets, ‘Peeter Heyns: een “ghespraecksaem man, van goede gheleertheydt”’. In: Meesterwerk1 (1994), p. 3-15.
    [Google Scholar]
  27. Dodde & Esseboom2000 – N.L.Dodde & C.Esseboom, ‘Instruction and Education in French Schools. A Reconnaissance in the Northern Netherlands 1550-1700’. In: J.de Clerq, N.Lioce & P.Swiggers (eds.), Grammaire et enseignement du français, 1500-1700. Leuven: Peeters, 2000, p. 39-60.
    [Google Scholar]
  28. Eco1993 – U.Eco, Ricerca della lingua perfetta nella cultura europea. Rome & Bari: Laterza, 1993.
    [Google Scholar]
  29. Eßer1996 – R.Eßer, Niederländische Exulanten im England des 16. und frühen 17. Jahrhunderts. Berlin: Duncker & Humblot, 1996.
    [Google Scholar]
  30. Frijhoff1983 – W.Frijhoff, ‘Van onderwijs naar opvoedend onderwijs. Ontwikkelingslijnen van opvoeding en onderwijs in Noord-Nederland in de achttiende eeuw’. In: Werkgroep Achttiende Eeuw, Onderwijs en opvoeding in de achttiende eeuw. Amsterdam & Maarssen: Holland University Press, 1983, p. 3-39.
    [Google Scholar]
  31. Frijhoff1985 – W.Frijhoff, ‘Crisis of modernisering? Hypothesen over de ontwikkeling van het voortgezet en hoger onderwijs in Holland in de achttiende eeuw’. In: Holland. Regionaal-historisch tijdschrift17 (1985), p. 37-56.
    [Google Scholar]
  32. Frijhoff1989 – W.Frijhoff, ‘Verfransing? Franse taal en Nederlandse cultuur tot in de Revolutietijd’. In: Bijdragen en mededelingen betreffende de geschiedenis der Nederlanden104 (1989), p. 592-609.
    [Google Scholar]
  33. Frijhoff1991 – W.Frijhoff, ‘Le plurilinguisme des élites en Europe de l’Ancien Régime au début du XXe siècle’. In: Le Français dans le monde: recherches et applications (1991), p. 120-129.
    [Google Scholar]
  34. Frijhoff1996 – W.Frijhoff (ed.), ‘Autodidaxies, XVIe-XIXe siècles’. Special issue of Histoire de l’éducation70 (1996).
    [Google Scholar]
  35. Frijhoff1996 – W.Frijhoff, ‘Le Français en Hollande après la Paix de Westphalie: langue d’immigrés, langue d’envahisseurs, ou langue universelle?’ In: Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde18 (1996), p. 329-350.
    [Google Scholar]
  36. Frijhoff1998 – W.Frijhoff, ‘Migrations religieuses dans les Provinces-Unies avant le second Refuge’. In: Revue du Nord80 (1998) 326-327, p. 573-598.
    [Google Scholar]
  37. Frijhoff2003 – W.Frijhoff, ‘Uncertain Brotherhood: The Huguenots in the Dutch Republic’. In: B.van Ruymbeke & R.J.Sparks (eds.), Memory and Identity. The Huguenots in France and the Atlantic Diaspora. Columbia, SC: University of South Carolina Press, 2003, p. 128-171.
    [Google Scholar]
  38. Frijhoff2010 – W.Frijhoff, ‘Multilingualism in the Dutch Golden Age: An Exploration’, translated by B. Brandt and adapted by the author from ‘Meertaligheid in de Gouden Eeuw. Een verkenning’. In: Mededelingen van de Afdeling Letterkunde, Nieuwe Reeks73 (2010) 2.
    [Google Scholar]
  39. Frijhoff2013 – W.Frijhoff, ‘Excellence, amitié ou patronage? Les nominations des professeurs aux universités néerlandaises entre 1575 et 1814’. In: Les Universités en Europe (1450-1814). Paris: Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2013, p. 193-235.
    [Google Scholar]
  40. Gazette nationale ou Le Moniteur universel Bibl. Nat. de France: Gr. Fol. Lc2 113, microfilm D 71, June17th1805.
    [Google Scholar]
  41. Guicciardini1567 – L.Guicciardini, Descrittione di tutti i Paesi Bassi. Antwerp: Guglielmo Silvio, 1567.
    [Google Scholar]
  42. Hart1976 – S.Hart, Geschrift en getal: een keuze uit de demografisch-, economisch-, en sociaal-historische studiën op grond van Amsterdamse en Zaanse archivalia, 1600-1800. Dordrecht: Historische Vereniging Holland, 1976.
    [Google Scholar]
  43. Haskins Gonthier & Sandrier2007 – U.Haskins Gonthier & A.Sandrier, Multilingualism and Multiculturalism in Enlightened Europe. Paris: Champion, 2007.
    [Google Scholar]
  44. Heeroma1979 – K.Heeroma, ‘De taalgeschiedenis van Overijssel’. In: B.H.Slicher van Bath e.a. (red.), Geschiedenis van Overijssel. Zwolle: Waanders, 1979, p. 69-82.
    [Google Scholar]
  45. Hoock & Jeannin1991-2001 – J.Hoock & P.Jeannin (eds.), Ars mercatoria. Handbücher und Traktate für den Gebrauch des Kaufmanns/Manuels et traités à l’usage des merchands, 1470-1820. Eine analytische Bibliographie. Paderborn: Schöningh, 1991-2001.
    [Google Scholar]
  46. Hotson2007 – H.Hotson, Commonplace Learning: Ramism and its German Ramifications, 1543-1630. Oxford: Oxford University Press, 2007.
    [Google Scholar]
  47. Israel2001 – J.A.Israel, Radical Enlightenment: Philosophy and the Making of Modernity 1650-1750. Oxford: Oxford University Press, 2001.
    [Google Scholar]
  48. Jacobs1996 – J.A.Jacobs, ‘Johannes de Laet en de Nieuwe Wereld’. In: Jaarboek van het Centraal Bureau voor Genealogie50 (1996), p. 109-130.
    [Google Scholar]
  49. Joby2014 – Ch.Joby, The Multilingualism of Constantijn Huygens (1596-1687). Amsterdam: Amsterdam University Press, 2014.
    [Google Scholar]
  50. Jordan2000 – L.Jordan, ‘Niederländische Lyrik und ihre deutsche Rezeption in der frühen Neuzeit’. In: Wolfenbütteler Bibliotheksinformationen25 (2000) 3-4, p. 82-83.
    [Google Scholar]
  51. Juynboll1931 – W.M.C.Juynboll, Zeventiende-eeuwse beoefenaars van het Arabisch in Nederland. Utrecht: Kemink, 1931.
    [Google Scholar]
  52. Kappler & Thiolier-Méjean2009 – C.Kappler & S.Thiolier-Méjean (eds.), Le plurilingualisme au Moyen Age: Orient-Occident, de Babel à la langue une. Paris: L’Harmattan, 2009.
    [Google Scholar]
  53. Kerswill2002 – P.Kerswill, ‘Koineization as Language Change’. In: J.K.Chambers, P.Trudgill & N.Schillings-Estes (eds.), The Handbook of Language Variation and Change. Oxford & Malden, MA: Blackwell, 2002, p. 669-702.
    [Google Scholar]
  54. Kok-Escalle & Van Strien-Chardonneau2005 – M.-Ch.Kok-Escalle & M.van Strien-Chardonneau, ‘Apprentissage de la langue et comparatisme culturel en Hollande: le métier de maître de langue (XVIIe-XIXe siècles)’. In: Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde33-34 (2005), p. 120-143.
    [Google Scholar]
  55. Kouwenberg2008 – A.Kouwenberg, ‘“De kennis der Duitsche taal is, derhalven, voor een Geleerden, hedendaags onontbeerlijk”. De Hollandse Maatschappij der Wetenschappen en Felix Meritis als bemiddelaars tussen de Nederlandse en Duitse wetenschappen’. In: De Achttiende Eeuw, special issue Ger-manie40 (2008) 1, p. 51-63.
    [Google Scholar]
  56. Kuijpers & Van de Pol2005 – E.Kuijpers & L.van de Pol, ‘Poor women’s Migration to the City. The Attraction of Amsterdam Health Care and Social Assistance in Early Modern Times’. In: Journal of Urban History32 (2005) 1, p. 44-60.
    [Google Scholar]
  57. Lecoq2001 – A.-M.Lecoq, La Querelle des Anciens et des Modernes: XVIIe-XVIIIe siècles. Paris: Gallimard, 2001.
    [Google Scholar]
  58. Lefranc1893 – A.Lefranc, Histoire du Collège de France: depuis ses origines jusqu’à la fin du Premier Empire. Paris: Hachette, 1893.
    [Google Scholar]
  59. Loonen2000 – P.L.M.Loonen, ‘The Influence of the Huguenots on the Teaching of French in the Dutch Republic during the 17th Century’. In: J.De Clercq, N.Lioce & P.Swiggers (eds.), Grammaire et enseignement du français, 1500-1700. Leuven: Peeters Publishers, 2000, p, 317-333.
    [Google Scholar]
  60. Meeus1995 – H.Meeus, ‘Zacharias Heyns: een “drucker” die nooit drukte’. In: De Gulden Passer23 (1995), p. 107-127.
    [Google Scholar]
  61. Metcalf1953 – G.J.Metcalf, ‘Abraham Mylius in Historical Linguistics’. In: Publications of the Modern Language Association68 (1953), p. 535-554.
    [Google Scholar]
  62. Molhuijsen1849 – P.C.Molhuijsen (ed.), ‘Leven van Willem Baudaert door hem zelven beschreven’. In: Kronijk van het Historisch Genootschap te Utrecht5 (1849), p. 226-249.
    [Google Scholar]
  63. Murris1925 – R.Murris, La Hollande et les Hollandais au XVIIe et au XVIIIe siècles vus par les Français. Paris: Champion, 1925.
    [Google Scholar]
  64. Noël1983 – J.M.J.L.Noël, ‘L’école des filles et la philosophie du mariage dans les Pays-Bas du XVIe et du XVIIe siècles’. In: Werkgroep Achttiende Eeuw, Onderwijs en opvoeding in de achttiende eeuw. Amsterdam & Maarssen: APA-Holland University Press, 1983, p. 137-153.
    [Google Scholar]
  65. Noordegraaf & Vonk1993 – J.Noordegraaf & F.Vonk (eds.), Five Hundred Years of Foreign Language Teaching in the Netherlands 1450-1950. Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU/Münster: Nodus, 1993.
    [Google Scholar]
  66. Ong1958 – W.J.Ong, Ramus, Method and the Decay of Dialogue: From the Art of Discourse to the Art of Reason. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1958.
    [Google Scholar]
  67. Oosterman2002 – J.Oosterman, ‘Die ik mijn hart wil geven. Het album van Joanna Bentinck en de zestiende-eeuwse vrouwenalba’. In: Literatuur19 (2002), p. 194-202.
    [Google Scholar]
  68. Op ’t Hof1987 – W.J.op ’t Hof, Engelse piëtistische geschriften in het Nederlands, 1598-1622. Rotterdam: Lindenberg, 1987.
    [Google Scholar]
  69. Otterspeer2000 – W.Otterspeer, Groepsportret met Dame. I: Het bolwerk van de vrijheid. De Leidse universiteit, 1575-1672. Amsterdam: Bert Bakker, 2000.
    [Google Scholar]
  70. Reinders2017 – S.Reinders. De mug en de kaars. Vriendenboekjes van adellijke vrouwen 1575-1640. Nijmegen: Vantilt, 2017.
    [Google Scholar]
  71. Riemens1919 – K.J.Riemens, Esquisse historique de l’enseignement du français en Hollande du XVIe au XIXe siècle. Leiden: Sijthoff, 1919.
    [Google Scholar]
  72. Riemens1929 – K.J.Riemens, ‘Hoe men in de zestiende eeuw in Nederland Fransch leerde’. In: Paedagogische Studiën10 (1929), p. 113-118.
    [Google Scholar]
  73. Rivarol1785 – Rivarol, De l’universalité de la langue française. Berlin & Paris: Prault & Bailley, 1785, p. 85.
    [Google Scholar]
  74. Rössing-Hager1992 – M.Rössing-Hager, ‘Küchenlatein und Sprachpurismus im frühen 16. Jahrhundert’. In: N.Henkel & N.F.Palmer (eds.), Latein und Volkssprache im deutschen Mittelalter 1100-1500. Tübingen: Niemeyer, 1992, p. 360-386.
    [Google Scholar]
  75. Sanders1982 – W.Sanders, Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch: sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1982.
    [Google Scholar]
  76. Schilling2009 – H.Schilling, ‘Peregrini und Schiffchen Gottes: Flüchtlingserfahrung und Exulantentheologie des frühneuzeitlichen Calvinismus’. In: A.Reiss & S.Witt (eds.), Calvinismus: Die Reformierten in Deutschland und Europa. Dresden: Sandstein, 2009, p. 160-168.
    [Google Scholar]
  77. Schmidt1998 – B.Schmidt, ‘Space, Time, Travel: Hugo de Groot, Johannes de Laet, and the Advancement of Geographic Learning’. In: Lias25 (1998), p. 177-199.
    [Google Scholar]
  78. Schoneveld1996 – C.W.Schoneveld, Sea-Changes. Studies in Three Centuries of Anglo-Dutch Cultural Transmission. Amsterdam & Atlanta, GA: Rodopi, 1996.
    [Google Scholar]
  79. Somerset & Watson2003 – F.Somerset & N.Watson (eds.), The Vulgar Tongue: Medieval and Postmedieval Vernacularity. University Park, PA: Pennsylvania State University Press, 2003.
    [Google Scholar]
  80. Spoelstra1931 – H.A.C.Spoelstra, De invloed van de Duitsche letterkunde op de Nederlandsche in de tweede helft van de achttiende eeuw. Amsterdam: H.J. Paris, 1931.
    [Google Scholar]
  81. Sprunger1994 – K.L.Sprunger, Trumpets from the Tower. English Puritan Printing in the Netherlands, 1600-1640. Leiden: Brill, 1994.
    [Google Scholar]
  82. Streng2008 – J.C.Streng, Kweekster van verstand en hart. Boekcultuur en leescultuur in Overijsel tussen 1650 en 1850. Epe: self published, 2008.
    [Google Scholar]
  83. Timelli1996 – M.Colombo Timelli, ‘Noël de Berlaimont’. In: La lettre de SIHFLES8 (1996) 32, p. 4-6.
    [Google Scholar]
  84. Van Berkel1985 – K.van Berkel, ‘Franeker als centrum van ramisme’. In: G. Th.Jensma, F.R.H.Smit & F.Westra (eds.), Universiteit te Franeker 1585-1811. Bijdragen tot de geschiedenis van de Friese Hogeschool. Leeuwarden: Fryske Akademy, 1985, p. 424-437.
    [Google Scholar]
  85. Van de Haar2015 – A.van de Haar, ‘Van “nimf” tot “schoolvrouw”: de Franse school en haar onderwijzeressen in de 16e- en 17e-eeuwse Nederlanden’. In: Historica38 (2015) 2, p. 11-16.
    [Google Scholar]
  86. Van de Haar2019 – A.van de Haar, The Golden Mean of Languages: Forging Dutch and French in the Early Modern Low Countries (1540-1620). Leiden: Brill, 2019.
    [Google Scholar]
  87. Van den Branden1956 – L.van den Branden, Het streven naar verheerlijking, zuivering en opbouw van het Nederlands in de zestiende eeuw. Gent: Kon. Vlaamsche Academie voor Taal- en Letterkunde, 1956.
    [Google Scholar]
  88. Van der Linden2015 – D.van der Linden, Experiencing Exile: Huguenot Refugees in the Dutch Republic, 1680-1700. Farnham, Surrey: Ashgate, 2015.
    [Google Scholar]
  89. Van der Wal1995 – M.van der Wal, De moedertaal centraal. Standaardisatie-aspecten in de Nederlanden omstreeks 1650. The Hague: Sdu Publishers, 1995.
    [Google Scholar]
  90. Van der Wal1997 – M.van der Wal, ‘“Grotius” taalbeschouwingen in contemporaine context’. In: Nederlandse taalkunde2 (1997), p. 14-34.
    [Google Scholar]
  91. Van der Wal & Van Bree2008 – M.van der Wal & C.van Bree, Geschiedenis van het Nederlands, 5th ed. Houten: Het Spectrum, 2008.
    [Google Scholar]
  92. Van Eijnatten2000 – J.van Eijnatten, ‘History, Reform und Aufklärung. German Theological Writing and Dutch Literary Publicity in the Eighteenth Century’. In: Zeitschrift für neuere Theologiegeschichte/Journal for the History of Modern Theology7 (2000), p. 173-204.
    [Google Scholar]
  93. Van Eijnatten2000 – J.van Eijnatten, ‘Paratexts, Book Reviews, and Dutch Literary Publicity. Translations from German into Dutch, 1760-1796’. In: Wolfenbütteler Notizen zur Buchgeschichte25 (2000), p. 95-127.
    [Google Scholar]
  94. Van Els & Knops – Th. J.M.van Els & M.F.Knops, ‘The History of the Teaching of Foreign Languages in the Low Countries’. In: Historiographica Linguistica15 (1988) 1-2, p. 289-316.
    [Google Scholar]
  95. Van Gemert & Geuenich2003 – G.van Gemert & D.Geuenich (eds.), Gegenseitigkeiten. Deutsch-niederländische Wechselbeziehungen von der frühen Neuzeit bis zur Gegenwart. Essen: Pomp Verlag, 2003.
    [Google Scholar]
  96. Van Ingen1981 – F.van Ingen, Holländisch-deutsche Wechselbeziehungen in der Literatur des 17. Jahrhunderts. Bonn: Presse-und Kulturabteilung der Kgl. Niederländischen Botschaft, 1981.
    [Google Scholar]
  97. Van Vliet & Vanderjagt1994 – P.van Vliet & A.J.Vanderjagt (eds.), Johannes Amos Comenius (1592-1670), Exponent of European Culture?Amsterdam: Edita, 1994.
    [Google Scholar]
  98. Waquet1998 – F.Waquet, Le Latin, ou l’empire d’un signe, XVIe-XXe siècle. Paris: Albin Michel, 1998.
    [Google Scholar]
  99. Werkgroep Zeventiende Eeuw2008 – ‘The sound of the city’ special issue of De Zeventiende Eeuw, 24 (2008) 1, p. 2-109.
  100. Zarate e.a.2008 – G.Zarate, D.Lévy & C.Kramsch (eds.), Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme. Paris: Éditions des Archives Contemporaines, 2008.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.5117/TNTL2023.2/3.002.FRIJ
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error